Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Greek grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Έχεις νερό;
How do I pronounce Έχεις νερό;?
- IPA: [ˈeçis neˈro]
- Rough guide: EH-hees ne-RO
- Notes:
- χ in έχεις is a fricative, not English h. Before e/i it’s the softer [ç] (like German ich).
- ρ is a quick tapped r.
- The accent marks show stress: first syllable in Έχεις, last syllable in νερό.
Why does the sentence end with a semicolon?
In Greek, the semicolon (;) is the question mark. So Έχεις νερό; is a yes/no question. A statement would be Έχεις νερό. with a period.
Why is there no word for English do or any?
- Greek doesn’t use a helper like English do; you just use the verb with question intonation.
- Mass nouns like νερό can appear without an article to mean “any/some water.” To be explicit, add λίγο: Έχεις λίγο νερό; (Do you have some/a little water?).
Where is the word you? Why isn’t εσύ used?
Greek is pro‑drop: the verb ending shows the subject, so the pronoun is usually omitted. Έχεις already means “you (singular) have.” Use Εσύ έχεις νερό; only for emphasis or contrast.
Is this informal or polite? How do I ask the same thing politely or to more than one person?
- Έχεις νερό; = informal singular.
- Έχετε νερό; = plural “you” or polite singular. Politer options:
- Έχετε μήπως λίγο νερό; (By any chance, do you have some water?)
- Μου δίνετε λίγο νερό, παρακαλώ; (Would you give me some water, please?)
- Θα μπορούσα να έχω λίγο νερό; (Could I have some water?)
What verb is this, and how is it conjugated?
It’s the present of έχω (to have).
- εγώ: έχω
- εσύ: έχεις
- αυτός/αυτή/αυτό: έχει
- εμείς: έχουμε
- εσείς: έχετε
- αυτοί/αυτές/αυτά: έχουν / έχουνε
What case and gender is νερό?
- νερό is neuter; article: το (sg), τα (pl).
- Here it’s the direct object (accusative singular), which for neuter looks the same as nominative: (το) νερό.
- Core forms: sg το νερό / του νερού; pl τα νερά / των νερών.
Why is there no article? When would I use one?
No article because you mean water in general/unspecified quantity. Use:
- Το νερό for specific/known water (the water we mentioned).
- Ένα νερό when ordering or counting a unit (e.g., one bottle/glass): “a/one water.”
How do I answer this question?
- Yes: Ναι, έχω. / Ναι, έχω λίγο.
- No: Όχι, δεν έχω. / Όχι, δεν έχω καθόλου. Notes:
- δεν is the standard negator before verbs.
- καθόλου = “at all.”
How do I ask “Is there any water?” instead of “Do you have water?”
Use Υπάρχει νερό; (Is there water?). It’s about existence/availability rather than someone’s possession.
Can I change the word order?
Yes. Neutral: Έχεις νερό; You can front the object for emphasis: Νερό έχεις; (focus on “water”). The basic meaning is the same; word order affects emphasis.
What about the sound of χ? Is it like English h?
No. χ is a fricative like German ch.
- Before front vowels (e, i) it’s [ˈeçis].
- Before back vowels (a, o, u) it’s English approximations: “hy” for [ç], “kh” for .
How would I say “Do you have bottled water?” or “some water”?
- Έχεις/Έχετε εμφιαλωμένο νερό; (bottled water)
- Έχεις/Έχετε λίγο νερό; (some/a little water)
Are there more natural or situational ways to ask for water?
Yes:
- In a shop/café: Ένα νεράκι, παρακαλώ. (A small/bottled water, please.) νεράκι is a polite diminutive.
- Μήπως έχετε λίγο νερό; (Do you perhaps have some water?)
- Informal: Έχεις λίγο νερό πάνω σου; (Do you have any water on you?)
Does έχεις always mean possession?
Mostly, but it often means “have available/carry/stock” in context. In a store, Έχετε νερό; = “Do you carry/sell water?”
What intonation should I use?
Use rising intonation at the end for a yes/no question.
- Statement: Έχεις νερό. (falling)
- Question: Έχεις νερό; (rising)