Der Rest bleibt im Kühlschrank.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.

Start learning German now

Questions & Answers about Der Rest bleibt im Kühlschrank.

Why is it Der Rest and not Die Rest or Das Rest?

Because Rest is a masculine noun in German: der Rest. The definite article has to match the noun’s grammatical gender (which often doesn’t match English logic).


What exactly does Rest mean here—rest as in “relax,” or “remainder/leftovers”?

Here der Rest means the remainder / what’s left over (e.g., the remaining food). It’s not the verb “to rest.” German would use verbs like sich ausruhen (to rest/relax).


Why does German use bleibt instead of a verb like “stays” vs. “is”?

German commonly uses bleiben (to stay / to remain) to express “something remains somewhere.”

  • Der Rest bleibt im Kühlschrank. = The remainder stays/remains in the fridge.
    Using ist would change the meaning to more like a simple location statement:
  • Der Rest ist im Kühlschrank. = The remainder is in the fridge (it’s located there), not necessarily emphasizing that it will stay there.

Why is the verb bleibt in second position?

German main clauses follow the V2 rule: the finite verb goes in position 2.
Here the sentence begins with the subject Der Rest (position 1), so bleibt must come next (position 2):
Der Rest | bleibt | im Kühlschrank.


Could I also say Im Kühlschrank bleibt der Rest? Would it mean the same?

Yes. That’s still a normal main clause, and it still follows V2:
Im Kühlschrank | bleibt | der Rest.
Meaning is basically the same, but it emphasizes the location (in the fridge) a bit more by putting it first.


Why is it im Kühlschrank and not in dem Kühlschrank?

im is a contraction of in dem. German very often contracts common preposition+article combinations:

  • in demim
    So im Kühlschrank literally = in the fridge.

Why is it im (dative) and not something like in den (accusative)?

Because in is a “two-way preposition” (Wechselpräposition): it takes

  • accusative for movement/direction (into where?), and
  • dative for location (where?).

Here it’s location (the rest is staying in the fridge), so it’s dative:

  • im Kühlschrank (in + dative)
    Movement would be:
  • in den Kühlschrank = into the fridge

Is Kühlschrank masculine too? How can I tell?

Yes: der Kühlschrank. You generally have to learn gender with the noun (best as a chunk: der Kühlschrank). Some endings give hints, but -schrank isn’t a reliable “always masculine” rule you can trust without checking.


Why is there no word for “the” before im Kühlschrank in English style?

It is there—just built into the contraction. im includes dem, which is “the” in dative masculine/neuter:
im Kühlschrank = in the fridge.


Does Der Rest imply food specifically, like “the leftovers”?

Often yes in context, but not always. der Rest is general: “the rest/the remainder.”
If you specifically mean leftovers from a meal, German also commonly says die Reste (plural) or die Essensreste.


Can bleibt also mean “is left (over)” like in “There’s some left”?

Yes, in many contexts bleiben can mean “to be left/remain.” For example:

  • Es bleibt noch etwas übrig. = There’s still something left.
    In your sentence, it’s the “remain/stay” sense with a location: the remainder stays in the fridge.

What’s the difference between Der Rest bleibt im Kühlschrank and Der Rest kommt in den Kühlschrank?

They differ in focus and case:

  • Der Rest bleibt im Kühlschrank (dative): the rest stays there (it’s already there / will remain there).
  • Der Rest kommt in den Kühlschrank (accusative): the rest goes/gets put into the fridge (movement into it).