Breakdown of Die Hausarbeit muss bis Freitag abgegeben werden, weil der Abgabetermin fest ist.
Questions & Answers about Die Hausarbeit muss bis Freitag abgegeben werden, weil der Abgabetermin fest ist.
In German, the active sentence would need a person as the subject, e.g. Ich muss die Hausarbeit bis Freitag abgeben or Du musst die Hausarbeit bis Freitag abgeben.
Here, the speaker wants to focus on the work itself and the deadline, not on who is responsible, so German uses the passive: Die Hausarbeit muss … abgegeben werden (literally: The term paper must be handed in).
Passive is very common in rules, instructions, and formal contexts in German when the doer is general or unimportant (students, people, etc.).
This is a combination of a modal verb plus the passive voice:
- muss – modal verb müssen, 3rd person singular, present tense
- abgegeben – past participle of abgeben (to hand in)
- werden – auxiliary verb used to form the passive
So the structure is:
[subject] + muss + … + Partizip II (abgegeben) + werden
= Die Hausarbeit muss bis Freitag abgegeben werden.
This corresponds to English has to be handed in / must be handed in.
With a modal verb in a main clause, German sends the other verbs to the end, in a fixed order:
- The past participle (here: abgegeben)
- Then the infinitive of the auxiliary (here: werden)
So: muss … abgegeben werden.
If you move that whole verb complex to the end of the clause (for emphasis or in a subordinate clause), it becomes:
… dass die Hausarbeit bis Freitag abgegeben werden muss.
The internal order abgegeben werden stays the same.
With days of the week, dates, and many time expressions, German usually drops the article after bis:
- bis Freitag – by Friday
- bis Montag, bis nächste Woche, bis morgen
You can say bis zum Freitag, but it sounds more marked or specific, often when contrasting with another Friday or emphasizing that particular one.
In neutral, everyday usage, bis Freitag (no article) is standard.
In context of deadlines like this, bis Freitag is normally understood as:
- “by Friday at the latest”, and
- it includes Friday.
So you may hand it in on Friday, but not later.
If someone wanted to exclude Friday, they’d usually say it differently (e.g. spätestens bis Donnerstag).
Weil introduces a subordinate clause, and in German subordinate clauses the finite verb goes to the very end.
So the pattern is:
weil + [subject] + [other elements] + verb (finte verb) at the end
- Correct: weil der Abgabetermin fest ist
- Incorrect: ✗ weil der Abgabetermin ist fest
This verb-final word order is one of the key differences between main and subordinate clauses in German.
Yes, you can say:
- Die Hausarbeit muss bis Freitag abgegeben werden, denn der Abgabetermin ist fest.
The difference:
- weil: introduces a subordinate clause → verb goes to the end (… fest ist).
- denn: is a coordinating conjunction → normal main-clause word order (… ist fest).
In terms of meaning, both give a reason. Weil is more common in spoken German; denn can sound a bit more written/formal or explanatory.
Here fest means fixed, firm, not flexible.
So der Abgabetermin ist fest = the submission deadline is fixed / non-negotiable.
It doesn’t mean party (that would be the noun das Fest).
Grammatically, fest is a predicate adjective: ist fest = is fixed.
Abgabetermin is a compound made of:
- Abgabe – handing in, submission
- Termin – appointment, date, deadline
In German, the gender of a compound noun is determined by the last part.
Since Termin is masculine (der Termin), the whole compound is masculine: der Abgabetermin.
They’re not interchangeable:
Hausaufgabe (usually plural: Hausaufgaben)
– school homework (exercises to do at home, especially for pupils).Hausarbeit
– at university: a term paper / written assignment
– in everyday speech (less in this context): housework.
In this sentence, Hausarbeit clearly means an academic written paper, not simple homework.
müssen expresses necessity / obligation: something has to be done.
- Die Hausarbeit muss … abgegeben werden = The paper has to/must be handed in.
- sollen would mean is supposed to / is meant to (weaker, more like expectation).
- können would indicate possibility or permission (can be handed in by Friday).
Given the context of a strict deadline, muss is the natural choice.
Yes, that is correct and quite common in formal or written instructions:
- Die Hausarbeit ist bis Freitag abzugeben.
This is a kind of impersonal passive / official style.
It’s slightly more formal and bureaucratic than muss abgegeben werden, but the practical meaning (obligation by Friday) is almost the same.
German very often uses the present tense for future events, especially when the time reference is clear from context or from a time expression:
- Die Hausarbeit muss bis Freitag abgegeben werden.
- Wir fahren morgen nach Berlin.
You could theoretically say wird abgegeben werden müssen, but that sounds very heavy and unnatural here.
The simple present with a time expression (bis Freitag) is the normal way.
In German:
werden + Partizip II forms the event/process passive (something is being done).
- Die Hausarbeit muss abgegeben werden.
sein + Partizip II forms a result state, (something is in a done state).
- Die Hausarbeit ist abgegeben. = The paper is handed in (the result).
For a rule about what must happen, we talk about the action, so German uses the werden-passive.