Breakdown of Der Lehrer führt die Gruppe durch das Museum.
Questions & Answers about Der Lehrer führt die Gruppe durch das Museum.
Because each noun has a grammatical gender:
- der Lehrer – masculine (nominative singular)
- die Gruppe – feminine (nominative or accusative singular)
- das Museum – neuter (nominative or accusative singular)
German articles change with both gender and case, so you have to learn the gender together with each noun:
- der Lehrer (m.)
- die Gruppe (f.)
- das Museum (n.)
Die Gruppe is in the accusative case (direct object).
You can tell because:
- It is the thing/person that is being led.
- The verb führen takes a direct object: someone führt someone.
- For feminine nouns, the article is die in both nominative and accusative, so the form does not change; you must use the function in the sentence to decide:
- Der Lehrer (subject, nominative) – Who is doing the action?
- die Gruppe (object, accusative) – Whom is he leading?
Because durch is a preposition that always takes the accusative case.
For the neuter noun Museum:
- Nominative: das Museum
- Accusative: das Museum
- Dative: dem Museum
Since durch requires accusative, you must use das, not dem:
- ✅ durch das Museum (through the museum)
- ❌ durch dem Museum (ungrammatical)
Führt is the 3rd person singular present tense of the verb führen.
- Infinitive: führen – to lead, to guide
- ich führe
- du führst
- er/sie/es führt
- wir führen
- ihr führt
- sie/Sie führen
Here it means that the teacher is guiding/leading the group around the museum. In German, the present tense also covers the English “is leading / is guiding” (present continuous).
In a normal German main clause, the finite verb must be in second position (the V2 rule).
Sentence: Der Lehrer führt die Gruppe durch das Museum.
- Position 1: Der Lehrer (subject)
- Position 2: führt (finite verb)
- The rest (objects, adverbials) follows.
Even if you move something else to the front, the verb stays second:
- Durch das Museum führt der Lehrer die Gruppe.
- Heute führt der Lehrer die Gruppe durch das Museum.
No. Führen by itself is not separable.
There is a different verb durchführen (to carry out, to conduct), which is separable:
- Der Lehrer führt das Experiment durch.
But in your sentence, you have:
- verb: führen
- preposition: durch (governing das Museum)
So:
- Der Lehrer führt die Gruppe durch das Museum.
(He leads the group through the museum.)
Not:
- Der Lehrer führt die Gruppe das Museum durch. ❌ (wrong)
In German, all nouns are capitalized, regardless of whether they are common or proper nouns.
So:
- der Lehrer – the teacher
- die Gruppe – the group
- das Museum – the museum
This is a standard spelling rule in German and has nothing to do with importance or politeness.
German often omits the article when stating someone’s profession, role, or identity with sein (to be):
- Er ist Lehrer. – He is a teacher.
- Sie ist Ärztin. – She is a (female) doctor.
But when the person is used as a normal noun, as a subject or object, you usually use the article:
- Der Lehrer führt die Gruppe. – The teacher leads the group.
- Ich sehe den Lehrer. – I see the teacher.
So:
- Job/role after sein: often no article (Er ist Lehrer.)
- Normal noun phrase in a sentence: article required (Der Lehrer führt …)
German has only one present tense form for both:
- Der Lehrer führt die Gruppe durch das Museum.
- can mean: The teacher leads the group through the museum.
- or: The teacher is leading the group through the museum.
Context decides which English form sounds more natural, but the German form itself is just simple present.
Yes. Durch das can be contracted to durchs in many contexts:
- Der Lehrer führt die Gruppe durchs Museum.
This contraction is:
- Quite common in speech and in informal or neutral writing.
- Usually not used in very formal or carefully written texts.
Grammatically, durch das and durchs are equivalent here.
Yes, but the meaning changes slightly:
- führen – to guide, to lead (often implying giving a tour or showing the way)
- leiten – to lead/manage (more organizational/directorial, e.g. eine Firma leiten – to run a company)
- begleiten – to accompany (you go along with someone, not necessarily guiding)
Possible alternatives:
- Der Lehrer führt die Gruppe durch das Museum.
– The teacher guides the group through the museum. - Der Lehrer begleitet die Gruppe durch das Museum.
– The teacher accompanies the group through the museum (less focus on guiding). - Der Lehrer leitet die Gruppe durch das Museum.
– Understandable, but sounds less idiomatic; leiten is less common in this “tour guide” context.
Pronunciation:
- führt: roughly like fy’rt
- f as in English fine
- ü is like the vowel in French tu or similar to saying English ee with your lips rounded
- r is often a soft, guttural sound in Standard German
- final t is pronounced clearly
To make ü:
- Say English ee (as in see).
- Without moving your tongue, round your lips as if you were saying oo (as in too).
- The resulting sound is close to German ü.