Breakdown of Heute ist die Küche ordentlich und sauber.
Questions & Answers about Heute ist die Küche ordentlich und sauber.
German main clauses follow the verb-second rule: the conjugated verb almost always comes in second position in the sentence, no matter what comes first.
- Heute is in first position (position 1).
- ist (the verb) must then be in second position (position 2).
- The rest (die Küche ordentlich und sauber) comes after.
So both of these are correct and mean the same thing, just with different emphasis:
- Heute ist die Küche ordentlich und sauber. (Emphasis on “today”)
- Die Küche ist heute ordentlich und sauber. (Emphasis more on “the kitchen”)
Yes, that sentence is perfectly correct too:
- Heute ist die Küche ordentlich und sauber.
- Die Küche ist heute ordentlich und sauber.
The basic meaning is the same. The difference is in emphasis:
- Starting with Heute stresses the time: Today (as opposed to other days) the kitchen is tidy and clean.
- Starting with Die Küche stresses the subject: The kitchen (as opposed to other rooms) is tidy and clean today.
Grammatically, both follow the verb-second rule:
- Heute (1) ist (2) die Küche ordentlich und sauber.
- Die Küche (1) ist (2) heute ordentlich und sauber.
In German, every noun has a grammatical gender: masculine, feminine, or neuter.
- Küche is a feminine noun.
- The definite article for feminine nouns in the nominative case (subject of the sentence) is die.
So:
- die Küche = the kitchen (subject)
- Dictionary form: die Küche (f.)
Other cases would change the article:
- Nominative (subject): die Küche – Die Küche ist sauber.
- Accusative (direct object): die Küche – Ich putze die Küche.
- Dative (indirect object): der Küche – Ich helfe in der Küche.
- Genitive: der Küche – Die Wände der Küche sind weiß.
Because here they are predicate adjectives, used after the verb sein (to be).
- After sein, werden, bleiben, adjectives normally appear in their basic form (no endings):
- Die Küche ist *ordentlich.*
- Das Zimmer bleibt *sauber.*
- Der Tisch ist *alt.*
Adjectives take endings when they directly modify a noun (attributive adjectives):
- die ordentliche und saubere Küche = the tidy and clean kitchen
- Here you need endings: -e after die.
So:
- Predicate: Die Küche ist ordentlich und sauber. (no endings)
- Attributive: die ordentliche und saubere Küche. (with endings)
You’d use attributive adjectives with endings:
- die ordentliche und saubere Küche
Breakdown:
- die – feminine nominative article
- ordentliche – adjective with -e ending
- und – and
- saubere – adjective with -e ending
- Küche – noun
Compare:
- Die Küche ist ordentlich und sauber. – The kitchen is tidy and clean. (predicate adjectives, no endings)
- Die ordentliche und saubere Küche… – The tidy and clean kitchen… (attributive adjectives, with endings)
Roughly:
- ordentlich = tidy, orderly, well-organized
- Things are in their place, no mess or clutter.
- sauber = clean
- Free from dirt, stains, grime; has been cleaned.
So:
- A desk can be ordentlich (papers stacked, everything arranged) but not sauber (dusty).
- A floor can be sauber (just mopped) but not ordentlich (toys and stuff lying everywhere).
In the sentence, ordentlich und sauber suggests: both tidy and clean – no clutter and no dirt.
You can definitely use just one:
- Heute ist die Küche ordentlich. – Today the kitchen is tidy.
- Heute ist die Küche sauber. – Today the kitchen is clean.
Using both ordentlich und sauber is not redundant, though; it emphasizes both aspects:
- ordentlich: everything put away, no chaos.
- sauber: has been actually cleaned (wiped, mopped, etc.).
Native speakers often stack similar adjectives for emphasis, just like in English (“nice and clean,” “tidy and clean”).
Two different capitalization rules:
First word of a sentence
- The first word of any sentence is capitalized in German, just like in English.
- That’s why Heute is capitalized.
All nouns are capitalized
- In German, every noun is written with a capital letter.
- Küche is a noun, so it must be capitalized.
So in the middle of a sentence you’d still write die Küche, not die küche.
Pronunciation tips:
Kü-
- ü is like the French u or a very fronted “ee” with rounded lips.
- Say English “ee” (as in see), then keep the tongue there and round your lips like for “oo”. That’s ü.
-che
- The ch here is the “ich-sound” (soft), not like in Bach.
- It’s a soft, breathy sound made near the front of the mouth, a bit like the English “h” but more hissy: [ç].
- Then a reduced -e like a quick “uh”.
Roughly: KYÜ-che (with the German ü and a soft “h” in the second syllable).
You mainly change the form of sein (to be).
Yesterday the kitchen was tidy and clean.
→ Gestern war die Küche ordentlich und sauber.Tomorrow the kitchen will be tidy and clean.
→ Morgen wird die Küche ordentlich und sauber sein.
Patterns:
- Present: ist – Die Küche ist …
- Simple past: war – Die Küche war …
- Future: wird … sein – Die Küche wird … sein.
You use sehr and put it directly before the adjectives it modifies:
- Heute ist die Küche sehr ordentlich und sauber.
- Heute ist die Küche ordentlich und sehr sauber.
- Heute ist die Küche sehr ordentlich und sehr sauber.
All are grammatical; the placement shows what you want to emphasize. Neutral version:
- Heute ist die Küche sehr ordentlich und sauber.
= Today the kitchen is very tidy and (also) clean.
You need the plural form of the noun and the plural verb:
- Heute sind die Küchen ordentlich und sauber.
Changes:
- die Küche → die Küchen (plural)
- ist (3rd person singular) → sind (3rd person plural)
Adjectives ordentlich and sauber stay in their basic form because they’re still predicate adjectives after sein.