Breakdown of Dein Vorschlag kommt bei der Chefin gut an.
Questions & Answers about Dein Vorschlag kommt bei der Chefin gut an.
Kommt … an here comes from the separable verb ankommen. Literally, ankommen means “to arrive”, but in the pattern:
- gut ankommen bei + Dativ
it means “to be well received / to go down well (with someone)”.
So in Dein Vorschlag kommt bei der Chefin gut an, kommt … an expresses “is received (well)”, not physical arriving. It’s an idiomatic, evaluative meaning.
Ankommen is a separable verb. In a main clause in the present tense, separable verbs split:
- The conjugated part (here: kommt) goes to the second position.
- The separable prefix (here: an) goes to the end of the clause.
So:
- ankommen → kommt … an
- Dein Vorschlag kommt bei der Chefin gut an.
In infinitive or at the end of a subordinate clause, it’s together again:
- … dass dein Vorschlag bei der Chefin gut ankommt.
- … dein Vorschlag gut ankommen wird.
The verb phrase gut ankommen normally uses the preposition bei to introduce the person or group whose reaction we’re talking about:
- gut ankommen bei jemandem = to be well received by/with someone
So:
- bei der Chefin = “with the boss / by the boss”
Using für would change the meaning:
- für die Chefin = “for the boss” (as beneficiary or target), not “in the boss’s opinion / from her perspective”.
Therefore the natural pattern is:
- gut ankommen bei + Dativ
- Dein Vorschlag kommt bei der Chefin gut an. ✅
- Dein Vorschlag kommt für die Chefin gut an. ❌ (not idiomatic for “she likes it”).
The preposition bei always takes the dative case.
- Feminine article:
- Nominative: die Chefin
- Dative: der Chefin
Since bei requires dative, we must use der:
- bei der Chefin (dative feminine singular)
So the form isn’t random; it’s required by bei + Dativ.
- Chef is masculine: der Chef → typically “(male) boss”.
- Chefin is feminine: die Chefin → “(female) boss”.
Chefin is formed from Chef + the feminine ending -in, which is a common pattern:
- der Lehrer → die Lehrerin (teacher)
- der Arzt → die Ärztin (doctor)
- der Chef → die Chefin (boss)
Plurals:
- die Chefs (mixed or male bosses)
- die Chefinnen (female bosses)
Dein Vorschlag is in the nominative case, because it is the subject of the sentence – the thing that “comes across well”.
For masculine singular nouns like Vorschlag:
- Nominative: dein Vorschlag (subject)
- Accusative: deinen Vorschlag (direct object)
Here, the structure is:
- Dein Vorschlag (subject, nominative)
kommt (verb)
bei der Chefin (prepositional phrase, dative)
gut an (part of the verb phrase)
So nominative is correct: Dein Vorschlag, not Deinen Vorschlag.
Yes, you can say:
- Dein Vorschlag gefällt der Chefin.
Both sentences are natural, but there is a nuance:
gefällt der Chefin
focuses directly on the fact that she likes it, i.e. her taste or preference.kommt bei der Chefin gut an
focuses more on how the proposal is received / goes over – her reaction, how it plays socially or professionally. It can imply the proposal is well accepted or goes down well.
In many contexts they’re interchangeable, but gut ankommen often sounds a bit more about reception or success, especially with larger audiences:
- Dein Vortrag kam beim Publikum gut an.
- Dein Vorschlag kommt in der Abteilung gut an.
German present tense (Präsens) is more flexible than English present:
- kommt bei der Chefin gut an
can mean:- “is going down well (right now)”
- or “will go down well” (in the near future, if context is clear)
English often needs will for future; German often just uses present plus context. For a definite future reference you could also say:
- Dein Vorschlag wird bei der Chefin gut ankommen.
(“will go down well” – explicit future)
Yes, that’s also correct:
- Dein Vorschlag kommt bei der Chefin gut an.
- Dein Vorschlag kommt gut bei der Chefin an.
Both are grammatical. The neutral, very common version is with bei der Chefin directly after the verb:
- … kommt bei der Chefin gut an.
Putting gut earlier (… kommt gut bei der Chefin an) is possible and may slightly emphasize gut (“really well”), but the difference is small. For learners, the original order is the safest default.
You typically adjust:
The possessive dein (informal) → Ihr (formal “your”):
- Ihr Vorschlag (your proposal, formal)
Possibly the way you refer to the boss:
- bei unserer Chefin (“with our boss”)
- bei Frau Müller (with Ms. Müller)
- bei der Geschäftsführung (with the management)
Examples:
- Ihr Vorschlag kommt bei unserer Chefin sehr gut an.
- Ihr Vorschlag ist bei Frau Müller sehr gut angekommen. (perfect tense)
Yes, gut is just an adverb modifying ankommen and can be replaced or combined with others:
Positive variants:
- sehr gut ankommen – to go down very well
- besonders gut ankommen – to go down especially well
Negative or weaker reactions:
- nicht so gut ankommen – to not go down so well
- gar nicht gut ankommen – to not go down well at all
- schlecht ankommen – to go down badly
Examples:
- Dein Vorschlag kommt bei der Chefin nicht so gut an.
- Die Idee kam beim Team gar nicht gut an.