Breakdown of Bitte melde dich möglichst bald.
bitte
please
sich melden
to get in touch
möglichst bald
as soon as possible
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Bitte melde dich möglichst bald.
Why is it melde dich and not melde du?
German imperatives drop the subject pronoun, so you don’t say du. The verb comes first (imperative) and, because sich melden is reflexive, you must keep the reflexive object: dich. Hence: Melde dich … (or colloquially Meld dich …), not Melde du ….
What’s the difference between melden and sich melden?
- melden (non‑reflexive) = to report/announce something: Melde den Vorfall. (Report the incident.)
- sich melden (reflexive) = to get in touch, to check in, to speak up (in class), to return a call: Ich melde mich morgen. (I’ll get in touch tomorrow.)
Can I drop dich and just say Bitte melde möglichst bald?
No. With the meaning “get in touch,” sich melden requires the reflexive pronoun. Bitte melde möglichst bald sounds incomplete or means something different (you’d be telling someone to report something, but without an object).
How do I say this formally or to more than one person?
- Formal (Sie): Bitte melden Sie sich möglichst bald.
- Plural (ihr): Bitte meldet euch möglichst bald. Reflexive pronouns: ich – mich, du – dich, er/sie/es – sich, wir – uns, ihr – euch, Sie – sich.
What exactly does möglichst bald mean? How is it different from so bald wie möglich?
Both mean “as soon as possible.” Möglichst bald often feels slightly softer (“preferably soon”), while so bald wie möglich can sound a touch more explicit/urgent. Don’t say bald möglich; that’s unidiomatic.
Is bald a false friend with English “bald”?
Yes. German bald means “soon.” “Hairless” in German is kahl or glatzköpfig.
Where can I put bitte, and do I need it?
Bitte is optional politeness and can appear:
- At the start: Bitte melde dich möglichst bald.
- After the verb: Melde dich bitte möglichst bald.
- At the end: Melde dich möglichst bald, bitte. The meaning stays the same; the tone is slightly different but equally polite.
Is Meld dich also correct?
Yes. The -e in the du‑imperative (melde) is often dropped in speech, giving Meld dich. You may see Meld’ dich with an apostrophe; it’s optional.
How do I say who to contact (me, us, the office)?
Use bei + dative:
- Melde dich bei mir/bei uns möglichst bald.
- Melde dich bei der Personalabteilung/bei Frau Müller. If you want “get back to me (again),” use zurück: Meld dich bitte bald bei mir zurück.
How can I make it more or less urgent?
- Stronger: Bitte melde dich umgehend/sofort/so bald wie möglich.
- Softer: Meld dich bitte, wenn du kannst / bei Gelegenheit / möglichst bald. You can combine with bitte and modal verbs for extra politeness: Könntest du dich bitte so bald wie möglich melden?
Can I use schnell instead of bald?
They’re different:
- bald = soon (time until you do it)
- schnell = quickly (speed of doing it) Melde dich so bald wie möglich asks for the earliest possible time; Melde dich so schnell wie möglich focuses on doing it quickly once you act (often used loosely as “ASAP,” but technically different).
How do I negate this?
- General “don’t contact me”: Bitte melde dich nicht.
- “Not so soon”: Bitte melde dich nicht so bald (more natural is to say what you prefer: Melde dich bitte erst nächste Woche.)
How is the sentence pronounced?
Approximate IPA: [ˈbɪtə ˈmɛldə dɪç ˈmøːklɪçst balt]
Notes: dich has the soft “ich‑sound” [ç]. ö in möglichst is a rounded vowel like French “eu.” bald rhymes with “halt.”
Any punctuation or capitalization gotchas?
No comma is needed; it’s a single main clause. If you switch to formal address, capitalize Sie: Melden Sie sich. möglichst is lowercase (it’s an adverb).
Are there related verbs/phrases I should know?
- sich zurückmelden = get back to someone
- sich (an‑)melden = register/sign up; sich abmelden = deregister
- Bescheid sagen/geben = let someone know: Gib mir bitte möglichst bald Bescheid.
What are some everyday alternatives that sound natural?
- Ruf mich bitte bald an. (Call me soon.)
- Schreib mir bitte bald. (Message me soon.)
- Gib mir bitte möglichst bald Bescheid. (Let me know as soon as possible.) These are often clearer about the channel (phone, text, update).