Bitte bring das Original‑Dokument morgen mit.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.

Start learning German now

Questions & Answers about Bitte bring das Original‑Dokument morgen mit.

Why does the word mit go at the end?
Because mitbringen is a separable-prefix verb. In main clauses the finite verb goes to position 2 (bring) and the prefix mit goes to the end: Bring … mit. In subordinate clauses it stays attached: …, dass du es mitbringst. With a zu-infinitive: …, es morgen mitzubringen.
Is bring the correct imperative form?

Yes. Imperatives for bringen:

  • du: bring (optionally bringe, more formal/old-fashioned)
  • ihr: bringt
  • Sie (formal): Bringen Sie Examples: Bitte bringt das Originaldokument morgen mit. / Bringen Sie bitte das Originaldokument morgen mit.
Can I move bitte around?

Yes. All of these are fine, with small tone differences:

  • Bitte bring das Originaldokument morgen mit.
  • Bring bitte das Originaldokument morgen mit.
  • Bring das Originaldokument morgen bitte mit.
  • Bring das Originaldokument morgen mit, bitte.
Why is it das and not den or die?
Because Dokument is neuter: das Dokument. As the direct object (accusative singular), neuter stays das. The compound Originaldokument is also neuter: das Originaldokument.
Should it be one word Originaldokument or hyphenated Original-Dokument?
Standard is the single word Originaldokument. A hyphen (Original-Dokument) is allowed for readability but not required. Don’t write two separate words without a hyphen; if you treat original as an adjective, it must inflect: ein originales Dokument.
What’s the difference between bringen, mitbringen, and mitnehmen?
  • bringen: bring something to a destination/recipient (often to the speaker); direction depends on context.
  • mitbringen: bring something along with you to where the other person/event is.
  • mitnehmen: take something with you (away from the current place). Examples: Kannst du das Dokument mitbringen? (to the meeting I’m at) / Kannst du das Dokument mitnehmen? (take it along when you leave) / Kannst du mir das Dokument bringen? (bring it to me).
Where can I place morgen?

It’s flexible:

  • Morgen bring bitte das Originaldokument mit.
  • Bring morgen bitte das Originaldokument mit.
  • Bring bitte das Originaldokument morgen mit. (your version) Don’t put it after the particle: not … mit morgen.
How do I say “tomorrow morning” or specify the time?
  • morgen früh = tomorrow morning (most idiomatic)
  • morgen Vormittag / morgen Nachmittag / morgen Abend
  • With a clock time: Bitte bring das Originaldokument morgen um 9 mit. Avoid morgen am Morgen; use morgen früh.
How would I say this formally to someone I don’t know?

Use Sie:

  • Bringen Sie bitte das Originaldokument morgen mit. Softer: Könnten Sie das Originaldokument morgen mitbringen?
How can I make it sound softer/politer in the informal register?
  • Use a modal: Kannst/Könntest du das Originaldokument morgen mitbringen?
  • Add particles: Bring das Originaldokument morgen mal bitte mit.
  • Keep bitte as you already have.
How do I negate this?

Place nicht before the clause-final particle area (or directly before what you negate):

  • General: Bitte bring das Originaldokument morgen nicht mit.
  • Not tomorrow (but today): Bitte bring das Originaldokument nicht morgen, sondern heute.
What happens if I add a recipient like “me”?

Use dative for the recipient and accusative for the thing; pronouns usually come before noun objects:

  • Bring mir morgen das Originaldokument mit.
  • Pronouns only: Bring es mir morgen mit.
  • Less natural: Bring das Originaldokument mir morgen mit.
How does this look in a subordinate clause or with an infinitive?
  • Subordinate: …, dass du das Originaldokument morgen mitbringst.
  • Infinitive: …, das Originaldokument morgen mitzubringen.
  • Perfect: Ich habe das Originaldokument gestern mitgebracht.
Is there a difference if I drop mit and say only Bring das Originaldokument morgen?
It’s understandable, but mitbringen is the idiomatic choice for “bring along (to where we’ll meet).” Plain bringen often implies a clear delivery to someone/somewhere.
Why is morgen lowercase here?
Because it’s an adverb meaning “tomorrow.” The noun der Morgen (morning) is capitalized: am Morgen. For “tomorrow morning,” use morgen früh.
Any capitalization quirks in the compound?
As one word: Originaldokument (capital O only). With a hyphen: both noun parts capitalized: Original-Dokument.