Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Ich erledige das gleich.
What nuance does bold(erledigen) have compared to bold(machen) or bold(tun)?
- bold(erledigen) means to take care of, deal with, and complete a task/errand. It implies finishing it off.
- bold(machen) is broad “to do/make” and doesn’t necessarily imply completion.
- bold(tun) also means “to do,” but is less common in everyday statements and appears in fixed phrases.
- Examples:
- bold(Ich erledige die E-Mails.) = I’ll take care of/finish the emails.
- bold(Ich mache das gleich.) is fine but less specific than bold(Ich erledige das gleich.).
Exactly how immediate is bold(gleich)? How does it compare with bold(sofort) and bold(bald)?
- bold(gleich) = in a moment/very soon; often within minutes. It can be “right away” or “in a bit” depending on tone and context.
- bold(sofort) = immediately, with no delay; stronger and unambiguous.
- bold(bald) = soon, but more open-ended (could be later today, this week, etc.).
- Formal alternative: bold(sogleich) ≈ immediately, a bit bookish.
Can I change the word order? For example, bold(Das erledige ich gleich) or bold(Gleich erledige ich das)?
- Yes. All are correct, with slight emphasis differences:
- bold(Ich erledige das gleich.) neutral/default.
- bold(Das erledige ich gleich.) emphasizes bold(das) (“That thing—in particular—I’ll do soon.”).
- bold(Gleich erledige ich das.) emphasizes the timeframe (“Soon/Right away I’ll do that.”).
- With a full noun instead of a pronoun, it’s common to place bold(gleich) before the object: bold(Ich erledige gleich die E-Mails.). With a pronoun, keep the pronoun early: bold(Ich erledige sie/ihn/es/das gleich.).
Why is the present tense used? Shouldn’t it be future (bold(werde erledigen))?
- German often uses the present tense for near-future plans.
- bold(Ich erledige das gleich.) = “I’ll do it in a moment.”
- bold(Ich werde das gleich erledigen.) is also correct but sounds a bit more formal or planned; in everyday speech, present is preferred.
Is bold(erledigen) a separable verb? How do I form the participle/past?
- It’s inseparable (prefix bold(er-)). You never split it.
- Past participle: bold(erledigt) (no bold(ge-)).
- Perfect: bold(Ich habe das erledigt.).
- Simple past (less common in speech): bold(Ich erledigte das.).
Can I use bold(es), bold(ihn), or bold(sie) instead of bold(das)? What’s the difference?
- bold(das) is a demonstrative pronoun (“that/that thing”) and can point to a specific task or the idea of the task as a whole. Very common in speech.
- bold(es) is the neutral personal pronoun “it,” also fine: bold(Ich erledige es gleich.).
- Gendered pronouns match a specific noun:
- bold(den Abwasch) (m.) → bold(Ich erledige ihn gleich.).
- bold(die Aufgabe) (f.) → bold(Ich erledige sie gleich.).
- Using bold(das) can feel a bit more deictic/emphatic (“that particular thing”).
Can I drop the object and just say bold(Ich erledige gleich)?
- No. bold(erledigen) is transitive; it needs an object unless used reflexively in a different meaning.
- Alternatives when the object is a whole situation: bold(Ich kümmere mich gleich darum.) (“I’ll take care of it (about that) soon.”)
What would the imperative look like?
- Informal singular: bold(Erledige das gleich!).
- Informal plural: bold(Erledigt das gleich!).
- Polite/formal: bold(Erledigen Sie das gleich, bitte.).
- Softer alternatives: bold(Mach das gleich bitte.) / bold(Kümmer dich gleich darum, bitte.).
Where else can I put bold(gleich) in the sentence?
- Typical positions:
- Midfield after a pronoun object: bold(Ich erledige das gleich.).
- Sentence-initial for emphasis: bold(Gleich erledige ich das.).
- Avoid bold(Ich erledige gleich das) with a pronoun; with full nouns it’s fine: bold(Ich erledige gleich die Unterlagen.).
How can I make the sentence sound softer or more casual?
- Add modal particles:
- bold(Ich erledige das gleich mal.) (just/once; casual)
- bold(Ich erledige das gleich eben.) (I’ll just quickly do that.)
- bold(Ich erledige das gleich schon.) (reassuring tone: don’t worry, I’ll get to it.)
- These don’t change core meaning; they adjust tone.
Any regional quirks with bold(gleich)?
- In Southern Germany and Austria, bold(gleich) can lean toward “in a bit” (still soon, but not necessarily this second).
- If you need zero-delay clarity everywhere, use bold(sofort).
Pronunciation tips?
- bold(Ich): the bold(ch) is the “ich-sound” [ç], not the harsh of bold(ach).
- bold(erledige): stress on the second syllable: er-LE-di-ge(n).
- In casual speech, final -e can drop: bold(Ich erledig’ das gleich.). Keep the full form in writing.
Does bold(erledigen) have other meanings I should know?
- bold(Er hat ihn erledigt.) can mean “He finished him off” (defeated/killed) in a figurative or literal context.
- bold(Ich bin erledigt.) = “I’m exhausted/done in.”
- bold(Erledigt!) = “Done!” (as a status update).
- Context clarifies; with tasks/errands, it’s neutral.
Can bold(gleich) also mean “same/equal”? How do I tell?
- Yes, as an adjective/adverb: bold(das gleiche Buch) (the same book), bold(Wir sind gleich alt) (we’re the same age).
- In your sentence it’s a time adverb (“in a moment”). Position and context decide the meaning.
Where does bold(nicht) go if I want to negate the “right away” part?
- Place bold(nicht) before the adverb: bold(Ich erledige das nicht gleich, sondern später.) = “I won’t do it right away, but later.”
- To negate the whole action: bold(Ich erledige das nicht.) (I’m not doing that.)
How do I talk about this in the past?
- “I did it right away”: bold(Ich habe das gleich erledigt.).
- In a subordinate clause: bold(…, dass ich das gleich erledige.) (present for near future) / bold(…, dass ich das gleich erledigt habe.) (present perfect).
- Spelling note: bold(das) (article/pronoun) vs. bold(dass) (conjunction).