Breakdown of Ich finde die Serie spannend.
ich
I
finden
to find
spannend
exciting
die
the; (feminine, accusative)
die Serie
the series
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Ich finde die Serie spannend.
What does the verb finde mean here — is it “to find” or “to think”?
Here finden means “to think/consider.” The pattern is very common:
- Ich finde + object + adjective = “I think [object] is [adjective].” So Ich finde die Serie spannend = “I think the series is exciting,” not “I physically find the series.”
Why is it die Serie and not der Serie or das Serie?
- Serie is a feminine noun, so the article is die in the nominative.
- finden takes a direct object in the accusative, and feminine singular keeps die in both nominative and accusative. Examples:
- Masculine: Ich finde den Film spannend.
- Neuter: Ich finde das Buch spannend.
- Feminine: Ich finde die Serie spannend.
- Plural: Ich finde die Serien spannend.
Is die here “the” or “she/they”?
It’s the definite article “the.” Because it’s followed by a noun (Serie), it must be the article. If you replaced the noun with a pronoun, you’d use sie (feminine singular): Ich finde sie spannend.
Why is spannend not spannende?
Because it’s a predicative adjective (an adjective used as a complement), and predicative adjectives are not declined in German. Compare:
- Predicative: Ich finde die Serie spannend.
- Attributive (before a noun): die spannende Serie
Could I just say Die Serie ist spannend?
Yes. Die Serie ist spannend states it as a fact. Ich finde die Serie spannend highlights it as your opinion. Both are natural; in conversation, Ich finde … is very common for sharing views.
How do I negate this?
Put nicht before the adjective:
- Ich finde die Serie nicht spannend. = “I don’t find the series exciting.” Be careful: Ich finde die Serie nicht usually means “I can’t find the series (physically),” unless the context clearly implies an opinion. For stronger negation: Ich finde die Serie gar nicht/überhaupt nicht spannend.
Can I front parts of the sentence for emphasis?
Yes, German is verb-second (V2), so you can front different elements:
- Die Serie finde ich spannend. (emphasizes “the series”)
- Spannend finde ich die Serie. (emphasizes “exciting”) The finite verb (finde) stays in second position.
How would I say this with a pronoun?
- Feminine antecedent (die Serie): Ich finde sie spannend.
- Masculine antecedent (der Film): Ich finde ihn spannend.
- Neuter antecedent or general situation (das / “it”): Ich finde es spannend.
What’s the difference between Ich finde die Serie spannend, Mir gefällt die Serie, and Ich mag die Serie?
- Ich finde die Serie spannend: Opinion using an adjective; invites variations like gut, langweilig, toll.
- Mir gefällt die Serie: Literally “The series pleases me” (uses dative: mir). Very idiomatic for “I like (the look/quality of) the series.”
- Ich mag die Serie: Straightforward “I like the series.” All three can express liking; finden + Adj. highlights a quality, gefallen is slightly more about aesthetic appeal, mögen is the general verb “to like.”
Can I use a dass clause?
Yes:
- Ich finde, dass die Serie spannend ist. You’ll also hear: Ich finde, die Serie ist spannend. (especially in speech; ich finde acts like a parenthetical comment)
Which case does finden take here?
Accusative for its direct object:
- Ich finde den Film gut.
- Ich finde das Buch langweilig.
- Ich finde die Serie spannend. The adjective (spannend) is an object complement describing the object.
How do you conjugate finden, and what’s the past?
Present:
- ich finde, du findest, er/sie/es findet, wir finden, ihr findet, sie finden Past:
- Simple past: ich fand …
- Past participle: gefunden
- Perfect: Ich habe die Serie spannend gefunden.
Does spannend mean “exciting” or “interesting”? What about aufregend and interessant?
- spannend: thrilling, suspenseful, keeps you on edge (great for shows, crime novels).
- interessant: interesting, intellectually engaging, but not necessarily thrilling.
- aufregend: exciting/exhilarating (can also mean “agitating/nerve-wracking”). Examples:
- A crime series: spannend
- A documentary: interessant (maybe spannend if it’s very gripping)
- A rollercoaster: aufregend
Is Serie always a TV show?
No. Serie can be a TV series, a book series, a product line, etc. If you want to be explicit about TV, say die Fernsehserie or add context: die Serie auf Netflix.
How can I intensify the opinion?
Add adverbs before the adjective:
- Ich finde die Serie sehr/wirklich/total/ziemlich/unglaublich spannend. Colloquial: echt (e.g., echt spannend).
Any quick pronunciation tips?
- Ich: [ɪç] (the “ch” is like a soft hiss, not “k”)
- finde: ['fɪndə] (short i)
- Serie: ['zeːʁi̯ə] (starts with a voiced “z” sound; roughly “ZEH-ree-eh”)
- spannend: ['ʃpanənt] (“sp” at the start is “shp”; short “a,” double “n”)