Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Inzwischen ist das Essen fertig.
Why does the verb come second after Inzwischen?
German main clauses follow the verb-second (V2) rule. If you put a time adverb like Inzwischen at the start, the finite verb (ist) must still be the second element, so the subject (das Essen) follows the verb. A neutral variant is: Das Essen ist inzwischen fertig. Both are correct; initial Inzwischen puts more focus on the time frame.
What exactly does inzwischen mean compared with jetzt, mittlerweile, and in der Zwischenzeit?
- inzwischen: by now/in the meantime, implying a development or change since an earlier point.
- jetzt: now, purely present-time; no built‑in sense of development.
- mittlerweile: near-synonym of inzwischen; often interchangeable; slightly more formal in some contexts.
- in der Zwischenzeit: “in the meantime” as a prepositional phrase; a bit more bookish/longer; often used to connect two activities.
Can I place inzwischen somewhere else in the sentence?
Yes:
- Initial (time focus): Inzwischen ist das Essen fertig.
- Midfield (neutral): Das Essen ist inzwischen fertig.
- Sentence-final position is uncommon and can sound awkward: avoid … fertig inzwischen in standard usage.
Why das Essen? What gender and case is it, and why is it capitalized?
- Essen (food/meal) is neuter: das Essen.
- It’s the subject here, so nominative case.
- All nouns are capitalized; the verb essen (to eat) is lowercase.
Does das Essen mean the food or the act of eating?
Here it means the food/meal. Context decides:
- Food/meal: Das Essen schmeckt gut.
- The activity (as a noun): Beim Essen (while eating), zum Essen (for a meal). The verb is essen.
Why use fertig and not bereit?
- fertig = finished/ready because preparation is complete (good for meals, tasks, products): Das Essen ist fertig.
- bereit = ready to start/available/willing (typical for people/equipment): Ich bin bereit. For food, standard German prefers fertig. Note: In Swiss usage, bereit with meals is common, but in Germany fertig is the default.
What about gar, durch, or durchgegart with food?
- gar = culinarily cooked/done: Die Kartoffeln sind gar.
- durch / durchgegart = cooked through (no raw center).
- fertig = ready to serve/eat. You might say: Das Steak ist gar, das Essen ist fertig.
Should I add schon or noch (nicht)? What changes?
- schon adds “already,” often with mild surprise: Inzwischen ist das Essen schon fertig.
- Negation usually uses noch nicht (“not yet”): Das Essen ist noch nicht fertig.
- Plain nicht before fertig is possible but less idiomatic here; prefer noch nicht for “not ready yet.”
Can I drop the article and say Essen ist fertig!?
Yes, in informal announcements (calling people to the table) you often hear Essen ist fertig! In a neutral statement, Das Essen ist (inzwischen) fertig is more standard.
Do I need a comma after Inzwischen?
No. A single sentence-initial adverb is not followed by a comma. Commas depend on clauses, not on inzwischen itself (e.g., Als wir ankamen, war es inzwischen dunkel.).
How do I make it a question?
Invert verb and subject for a yes/no question: Ist das Essen inzwischen fertig? For a wh‑question: Wann ist das Essen fertig? / Wie lange dauert es noch, bis das Essen fertig ist?
Why doesn’t fertig have an ending here?
After sein, adjectives are predicative and take no endings: Das Essen ist fertig. Before a noun, they take endings: die fertige Suppe, ein fertiges Gericht.
Could I say Inzwischen ist das Essen fertig geworden?
Yes. … fertig geworden highlights the change/process (“has become ready”). In everyday speech, the simple state ist fertig is usually enough unless you want to stress the development.
What nuance changes if I start with the subject instead: Das Essen ist inzwischen fertig?
Starting with the subject is more neutral/topic-first. Starting with Inzwischen foregrounds the time contrast or development (“by now…”). Both are natural.
How do I pronounce the tricky parts?
- Inzwischen: [ɪnˈtsvɪʃən] — z = [ts], w = [v], sch = [ʃ].
- Essen: [ˈɛsən] — short e, double s = [s].
- fertig: [ˈfɛʁtɪç] (final -ig often [ɪç]).
Could I use währenddessen or unterdessen instead of inzwischen?
- unterdessen is a more formal synonym of “in the meantime/by then”: Unterdessen ist das Essen fertig.
- währenddessen = “during that time” and normally refers to a specific, previously mentioned activity happening in parallel. Use it only with that context.
Where do other adverbs go with inzwischen?
Time–Manner–Place is a good guideline. Inzwischen (time) typically comes before degree words and place:
- Das Essen ist inzwischen fast fertig.
- Das Essen ist inzwischen in der Küche fertig.
Do I need a dummy es like Es ist das Essen fertig?
No. German doesn’t use a dummy subject here. Es ist … appears in impersonal sentences or to fill first position when nothing else is topicalized, but not before a normal subject like das Essen. Use Das Essen ist … or fronted Inzwischen ist das Essen ….