Breakdown of Die Chefin sagt, die Genehmigung sei vorerst gültig.
Questions & Answers about Die Chefin sagt, die Genehmigung sei vorerst gültig.
Why is it sei instead of ist?
Do I need dass here? Can I write Die Chefin sagt, dass die Genehmigung vorerst gültig sei/ist?
You can include dass:
- With Konjunktiv I: …, dass die Genehmigung vorerst gültig sei. (stylistically preferred in careful writing)
- With indicative: …, dass die Genehmigung vorerst gültig ist. (very common in everyday German) Using sei keeps the reporting distance clear; using ist sounds more neutral/colloquial and is widely accepted.
Why is there no dass in the original sentence?
Why is the verb at the end of the second clause?
When would I use wäre instead of sei?
Wäre is Konjunktiv II. Use it:
- if the Konjunktiv I form would be identical to the indicative (to avoid ambiguity),
- or to add extra distance/skepticism.
Here, sei (K I) is distinct from ist, so sei is the default. Wäre would subtly imply doubt or hearsay.
How do I conjugate sein in Konjunktiv I?
- ich sei
- du seiest
- er/sie/es sei
- wir seien
- ihr seiet
- sie/Sie seien
Is the second die (in die Genehmigung) a relative pronoun?
Could I write it as direct speech instead?
Yes: Die Chefin sagt: Die Genehmigung ist vorerst gültig.
The colon (and often quotation marks) signals direct quotation; you then use the indicative (ist).
What exactly does vorerst mean? Any good alternatives?
Vorerst means for now, for the time being, provisionally. Near-synonyms:
- vorläufig (provisional, pending final decision)
- zunächst (at first, initially)
- erst einmal/erstmal (colloquial: for now)
- bis auf Weiteres (until further notice; often stronger/administrative)
Can I place vorerst somewhere else in the clause?
Yes. Typical and most natural: …, dass die Genehmigung vorerst gültig sei.
You can also say: …, dass vorerst die Genehmigung gültig sei (puts focus on the time limitation). In the unintroduced clause, …, die Genehmigung sei vorerst gültig is standard. Other permutations are possible but may sound marked.
Why isn’t it gültige?
Could I use gelten instead of gültig sein?
Yes. Equivalent options:
- Indicative with dass: …, dass die Genehmigung vorerst gilt.
- Konjunktiv I: …, die Genehmigung gelte vorerst. or …, dass die Genehmigung vorerst gelte.
Both gelten and gültig sein are idiomatic for validity.
Is the comma before the reported clause required?
How do tenses work in indirect speech here?
Konjunktiv I shows time relative to the reporting verb:
- Simultaneous: Die Chefin sagte, die Genehmigung sei vorerst gültig.
- Earlier: Die Chefin sagte, die Genehmigung sei vorerst gültig gewesen.
- Later: Die Chefin sagte, die Genehmigung werde vorerst gültig sein.
Is sei common in everyday conversation?
What does Chefin tell me about gender, and is capitalization important?
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning GermanMaster German — from Die Chefin sagt, die Genehmigung sei vorerst gültig to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions