Breakdown of Ich zahle die Mitgliedsgebühr monatlich, nicht wöchentlich.
Questions & Answers about Ich zahle die Mitgliedsgebühr monatlich, nicht wöchentlich.
Yes. Both are fine:
- Ich zahle die Mitgliedsgebühr …
- Ich bezahle die Mitgliedsgebühr … Guidelines:
- zahlen is common with amounts: Ich zahle 50 Euro.
- bezahlen often highlights settling a bill/person: Ich bezahle die Rechnung/den Kellner. But there is a lot of overlap; in your sentence both sound natural.
More idiomatic for clubs/gyms/associations is der Mitgliedsbeitrag (“membership dues”). Gebühr tends to feel like an administrative or official fee. So many natives would prefer:
- Ich zahle den Mitgliedsbeitrag monatlich, nicht wöchentlich. Your version with Mitgliedsgebühr is understandable, just less typical in club contexts.
It’s a good stylistic choice to mark the contrast and is standard in writing. You could also write:
- Ich zahle die Mitgliedsgebühr monatlich und nicht wöchentlich.
- Even more natural: Ich zahle die Mitgliedsgebühr nicht wöchentlich, sondern monatlich.
If you explicitly negate and then correct, use sondern:
- Ich zahle die Mitgliedsgebühr nicht wöchentlich, sondern monatlich. Use aber for contrast without correction:
- Ich zahle die Mitgliedsgebühr monatlich, aber der Kurs ist wöchentlich.
Placement changes what is being negated (the scope):
- Ich zahle die Mitgliedsgebühr nicht wöchentlich, sondern monatlich. (negates the frequency “weekly”)
- Ich zahle nicht die Mitgliedsgebühr monatlich, sondern die Kursgebühr. (negates the object; implies you pay something else monthly)
- Ich zahle die Mitgliedsgebühr monatlich, nicht wöchentlich. (postposed contrast; stylistic) Avoid Ich zahle nicht monatlich die Mitgliedsgebühr unless the context is very specific; it sounds marked.
kein negates nouns (often replacing an indefinite article), not adverbs. wöchentlich here is an adverb. To negate an adverb/adjectival idea, use nicht: nicht wöchentlich. If you turn it into a noun phrase, kein works: Ich habe keine wöchentliche Zahlung.
Yes. Both orders are correct:
- Ich zahle die Mitgliedsgebühr monatlich.
- Ich zahle monatlich die Mitgliedsgebühr. German word order is flexible; the element near the end often gets focus. Choose the order that emphasizes what you want to highlight. A common guideline (TeKaMoLo) orders adverbials as Time–Cause–Manner–Place, but objects can appear before or after time depending on emphasis.
Yes:
- Ich zahle den Mitgliedsbeitrag jeden Monat, nicht jede Woche. Nuances:
- monatlich/wöchentlich is concise and a bit more formal.
- jeden Monat/jede Woche is slightly more conversational.
- nicht wöchentlich = “not weekly (as a rule)”
- nicht jede Woche = “not every week” (implies some weeks you might)
Yes:
- Ich zahle den Mitgliedsbeitrag pro Monat, nicht pro Woche. This is very clear when contrasting billing cycles.
- Mitgliedsgebühr: stress on the first part; roughly “MIT‑glieds‑ge‑BYUR.” IPA: [ˈmɪtɡliːt͡sɡəˌbyːɐ̯].
- wöchentlich: German w = English v; ö like French eu; the ch is the soft “ich‑sound” [ç]. Roughly “VURKH‑en‑lish.” IPA: [ˈvœçn̩tlɪç].
- die Mitgliedsgebühren (plural of Gebühr)
- die Mitgliedsbeiträge (plural of Beitrag) Examples:
- Die Mitgliedsbeiträge werden monatlich eingezogen.
- Ich zahle meine Mitgliedsgebühren monatlich.
Yes, depending on perspective:
- Payer: überweisen (transfer), zahlen/bezahlen (pay), begleichen (settle).
- Organization: einziehen (collect), abbuchen (debit), berechnen (charge). E.g. Der Verein zieht den Mitgliedsbeitrag monatlich ein. / Die Gebühr wird monatlich abgebucht.
Yes; German main clauses are verb‑second:
- Monatlich zahle ich die Mitgliedsgebühr, nicht wöchentlich. This strongly highlights the billing frequency.