Breakdown of Die Bibliothek ist nicht mehr geschlossen.
sein
to be
die Bibliothek
the library
geschlossen
closed
nicht mehr
no longer
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Die Bibliothek ist nicht mehr geschlossen.
What does the chunk nicht mehr mean here?
It means no longer / not … anymore in a time sense. So the sentence says the previous state (being closed) has ended. Example: Ich wohne nicht mehr dort = I no longer live there.
Why is nicht mehr placed before geschlossen?
German places nicht directly before what it negates. Here, nicht mehr is a fixed unit meaning “no longer,” and it precedes the predicate adjective geschlossen that it negates.
Can I say Die Bibliothek ist nicht geschlossen mehr?
That word order sounds wrong in standard German. Keep nicht mehr together and place it before the adjective: … ist nicht mehr geschlossen.
Is geschlossen an adjective or a participle here?
It’s the past participle of schließen used adjectivally to describe a state. Die Bibliothek ist geschlossen = “The library is in a closed state,” not the closing event.
What’s the difference between nicht mehr geschlossen and just offen/geöffnet?
- nicht mehr geschlossen emphasizes a change of state (“no longer closed”).
- offen or geöffnet simply states it is open now. geöffnet is common on signs/for business hours; offen is everyday language.
How do I express the closing event (was/has been closed) instead of the state?
- Event, simple past passive: Die Bibliothek wurde geschlossen.
- Event, present perfect passive: Die Bibliothek ist geschlossen worden. These describe the action of closing, unlike ist geschlossen, which describes the resulting state.
Can I use kein instead of nicht here?
No. kein negates nouns (it replaces ein/der), while nicht negates adjectives, adverbs, and clauses. You could say Keine Bibliothek ist mehr geschlossen (“No library is closed anymore”), but that changes the sentence.
How do noch, noch nicht, and nicht mehr differ?
- noch geschlossen = still closed.
- noch nicht geschlossen = not closed yet.
- nicht mehr geschlossen = no longer closed.
What is the gender and plural of Bibliothek?
It’s feminine: die Bibliothek. Plural: die Bibliotheken. Example with a case change: in der Bibliothek (dative singular).
Any pronunciation tips for the tricky parts?
- Bibliothek: stress the last syllable: bi-blio-TEEK; the th is just a t.
- nicht: the ch is the soft “ich” sound, not a hard “k.”
- mehr: long e; the r is weakly pronounced in many accents.
- geschlossen: sch like English “sh”; short o; syllables ge-SCHLOS-sen.
Is nicht länger a good alternative to nicht mehr?
Yes: Die Bibliothek ist nicht länger geschlossen is fine and a bit more formal. nicht mehr is more common in everyday speech.
How can I say “The library is open again” naturally?
- Die Bibliothek ist wieder offen.
- Die Bibliothek ist wieder geöffnet.
- For business-hours style: Die Bibliothek hat wieder geöffnet. Colloquial: Die Bibliothek ist wieder auf.
Why is it ist and not hat here?
With predicate adjectives (like geschlossen/offen), German uses sein (ist) to describe a state. The phrase hat geöffnet is a separate idiom meaning “is open (for business),” but here we’re using a state adjective, so ist is correct.