Breakdown of Ich finde die Aufgabe interessant.
ich
I
interessant
interesting
finden
to find
die Aufgabe
the task
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Ich finde die Aufgabe interessant.
Why is finden used here? Doesn’t finden just mean “to find” as in locating something?
In German, finden can also mean “to consider” or “to regard.” In Ich finde die Aufgabe interessant, it means “I consider (i.e. think) the task to be interesting,” not that you’re physically locating it.
What case is die Aufgabe in, and how do I recognize it?
die Aufgabe is the direct object of finden, so it’s in the accusative case. For feminine nouns, both the nominative and accusative articles are die, so you rely on knowing that finden takes a direct object to identify the case.
Why doesn’t interessant have an ending like -e or -en?
Because interessant is used predicatively (after a verb) rather than attributively (before a noun). Predicative adjectives in German are not declined and always appear in their base form.
Why is interessant placed at the end of the sentence?
German main clauses normally follow Subject – Verb – Object – (Other complements). Here, interessant is an object complement (it describes the object), so it comes after die Aufgabe:
Ich (S) + finde (V) + die Aufgabe (O) + interessant (C).
What’s the difference between Ich finde die Aufgabe interessant and Ich finde die interessante Aufgabe?
- In Ich finde die Aufgabe interessant, interessant is a predicative adjective expressing your opinion.
- In Ich finde die interessante Aufgabe, interessante is an attributive adjective modifying Aufgabe and takes the -e ending for a feminine noun with a definite article.
The first means “I find the task interesting,” the second “I find the interesting task.”
Can I also say Die Aufgabe ist interessant?
Yes. Die Aufgabe ist interessant uses sein plus a predicative adjective to state “The task is interesting.” It’s a neutral statement, whereas Ich finde… emphasizes your personal viewpoint.
Why not say Ich finde, dass die Aufgabe interessant ist?
That version is grammatically correct and more formal: Ich finde, dass die Aufgabe interessant ist. In everyday German, speakers often omit dass and the subordinate clause’s finite verb, condensing it to Ich finde die Aufgabe interessant.
Can I use interessieren instead of finden to express the same idea?
Yes. You can say Ich interessiere mich für die Aufgabe (“I am interested in the task”). Note that interessieren is reflexive here (sich interessieren für + accusative), so you need mich and the preposition für.