Breakdown of Il y a dix étudiants dans la classe.
Questions & Answers about Il y a dix étudiants dans la classe.
Il y a is the standard way to say “there is / there are” in French.
Literally:
- il = a dummy subject pronoun (it doesn’t refer to a person)
- y = an adverbial pronoun meaning roughly “there”
- a = “has”, 3rd person singular of avoir (to have)
So, taken word‑for‑word, il y a is like “it there has”, which French uses to express existence: “there is / there are.”
French uses il y a to talk about the existence or presence of things: how many there are, whether there is something in a place, etc.
- Il y a dix étudiants dans la classe.
→ “There are ten students in the class.” (stating existence/quantity)
If you use être, you are usually just describing where something/someone is:
- Dix étudiants sont dans la classe.
→ “Ten students are in the classroom.” (focusing on where they are)
Both sentences are correct, but:
- Il y a… = “there is/are…”
- X sont dans la classe = “X are in the class (location)”
In il y a, the verb a agrees with il, not with étudiants.
- il is always 3rd person singular,
- so a (from avoir) is always 3rd person singular: il y a.
This structure doesn’t change with the number of things:
- Il y a un étudiant. – “There is one student.”
- Il y a dix étudiants. – “There are ten students.”
Only the tense changes, not the number of the verb:
- il y avait, il y aura, il y aurait, etc., but always with a singular form.
For the past (“there were”):
Most common, descriptive past (imparfait):
Il y avait dix étudiants dans la classe.
→ There were ten students in the class. (describing a situation)Completed event (passé composé), less common here:
Il y a eu dix étudiants dans la classe.
→ There were ten students in the class (at some specific moment).
For the future (“there will be”):
- Il y aura dix étudiants dans la classe.
→ There will be ten students in the class.
Spoken near future:
- Il va y avoir dix étudiants dans la classe.
→ “There are going to be ten students in the class.”
Use ne … pas around y a, and watch what happens to the article:
“There aren’t ten students in the class” (for example, there are only eight):
- Il n’y a pas dix étudiants dans la classe.
“There are no students in the class” / “There aren’t any students in the class”:
- Il n’y a pas d’étudiants dans la classe.
Note that in the second example, des étudiants becomes d’étudiants after pas (typical French rule: after ne… pas with an indefinite plural, des → de / d’).
You have three common options, all correct:
Est-ce qu’il y a dix étudiants dans la classe ?
– Very common and neutral.Y a-t-il dix étudiants dans la classe ?
– More formal / written style (inversion).Il y a dix étudiants dans la classe ? (with rising intonation)
– Spoken, informal; sounds like “There are ten students in the class?” / “So there are ten students in the class?”
dans la classe = physically inside that specific classroom or in that particular class:
- Il y a dix étudiants dans la classe.
→ There are ten students in the (that) classroom.
- Il y a dix étudiants dans la classe.
en classe = more like “in class” (during lesson time, as a situation):
- Les étudiants sont en classe.
→ The students are in class (having a lesson).
- Les étudiants sont en classe.
You usually do not say en la classe in standard French.
Use:
- dans la classe for a specific room,
- en classe for the general situation of being in a lesson.
La classe uses the definite article (the class) because we are talking about a particular, known class (for example, the class you are in right now, or a class already identified in the context).
- Il y a dix étudiants dans la classe.
→ There are ten students in the (that) class.
If you say une classe, you mean “a class” in a non-specific way:
- Il y a dix étudiants dans une classe.
→ There are ten students in a class. (in some class, not a particular one already known)
French uses the definite article la / le / les very often where English uses just the bare noun or context (“class”, “school”, etc.).
Both mean “students,” but the usual distinction is:
un étudiant / des étudiants
→ normally university students or sometimes higher education (college-level).un élève / des élèves
→ mainly school pupils (elementary, middle school, high school).
So:
- Il y a dix étudiants dans la classe.
→ likely a university class. - Il y a dix élèves dans la classe.
→ likely a school classroom.
In everyday speech, people sometimes blur the distinction, but this is the general rule.
Key points of pronunciation (in an approximate English-friendly way):
Il y a → /il‿ja/
Sounds like: eel-ya (said quickly as one unit).dix on its own → /dis/
But before a vowel, you make a liaison, and the x is pronounced like z:- dix étudiants → /di.z‿e.ty.djɑ̃/
Roughly: dee zay-tu-dyan (with a nasal sound at the end of étudiants).
- dix étudiants → /di.z‿e.ty.djɑ̃/
dans → /dɑ̃/ (nasal vowel, not like “danss”; no clear “n” at the end).
la classe → /la klas/
Altogether, roughly:
- eel-ya dee zay-tu-dyan dahn la klass
You change étudiants (masculine plural) to étudiantes (feminine plural):
- Il y a dix étudiantes dans la classe.
Spelling:
- un étudiant → une étudiante
- des étudiants → des étudiantes
Pronunciation:
- The final -e and -s in étudiantes are still silent in standard speech; the main audible difference is in the consonant t before the silent ending, which is already there in étudiant.
Yes, Dix étudiants sont dans la classe is perfectly correct.
Nuance:
Il y a dix étudiants dans la classe.
→ Neutral way to say “There are ten students in the class” (existence/quantity).Dix étudiants sont dans la classe.
→ Puts “ten students” in subject position and sounds a bit more like you’re talking about their location (ten students are in the classroom) or contrasting them with others.
In many real situations, both can be used without a big difference, but il y a is the default for “there is / there are.”
With exact numbers, French normally uses the bare plural noun, without de:
- dix étudiants
- trois livres
- vingt personnes
You use de / d’ with indefinite quantities such as:
- beaucoup d’étudiants – a lot of students
- peu d’étudiants – few students
- une dizaine d’étudiants – about ten students
You also use de when you mean “ten of my students / ten of them”:
- dix de mes étudiants – ten of my students
- dix d’entre eux – ten of them
But for a simple number + noun like in your sentence, it’s just:
- Il y a dix étudiants dans la classe.
Here are some common alternatives:
Il y a environ dix étudiants dans la classe.
→ There are about ten students in the class.Il y a une dizaine d’étudiants dans la classe.
→ There are around ten students in the class.
(une dizaine de = roughly “a group of about ten”)Il y a beaucoup d’étudiants dans la classe.
→ There are a lot of students in the class.Il y a peu d’étudiants dans la classe.
→ There are few students in the class.
Notice how with these vague quantities (une dizaine de, beaucoup de, peu de), you must use de / d’ before étudiants.