Breakdown of Ne crie pas dans la maison, s'il te plaît.
Questions & Answers about Ne crie pas dans la maison, s'il te plaît.
Why is there no subject pronoun like tu in Ne crie pas?
Because this is an imperative (a command).
In French, the imperative normally drops the subject pronoun:
- (Tu) crie ! → Crie ! (Shout!)
- (Vous) criez ! → Criez ! (Shout! – polite/plural)
- (Nous) crions ! → Crions ! (Let’s shout!)
So Ne crie pas means “(Tu) ne crie pas”, but the tu is omitted, as is standard in commands.
Why is the verb form crie and not cries or criez?
The verb is crier (a regular -er verb).
- Present tense (with subject pronouns):
- je crie
- tu cries
- il/elle crie
- nous crions
- vous criez
- ils/elles crient
The imperative uses tu / nous / vous forms, but:
- For -er verbs, the tu form of the imperative drops the final -s:
- Present: tu cries
- Imperative: Crie !
So:
- Crie ! = Speak to one person you know well (informal tu).
- Criez ! = Speak to several people or politely to one person (vous).
In the sentence, we’re talking to one familiar person, so it’s Ne crie pas (tu form, imperative).
Does crier mean “to cry” (shed tears), or “to shout”?
How does the negation ne … pas work in Ne crie pas?
In speech, do people really say Ne crie pas, or do they drop the ne?
Why is it dans la maison and not à la maison?
Both exist, but they don’t mean the same thing:
dans la maison = inside the (particular) house, physically in the building.
→ Focus on the interior space.à la maison = at home (where someone lives).
→ Focus on the idea of “home”, not necessarily inside the building at this moment.
So:
- Ne crie pas dans la maison = Don’t shout inside the house (this house).
- Ne crie pas à la maison would sound more like “Don’t shout at home” in general, and is less natural for this very concrete situation.
Why is it la maison and not ma maison or just maison?
Here la maison is “the house” in a specific context: usually the house we’re in right now, shared by the speaker and listener (family house, friend’s house, etc.).
- dans la maison = in the house (understood from context)
- dans ma maison = in my house specifically
- dans une maison = in a house (any house)
Also, French almost always uses an article (la, le, les, une, un) with nouns; a bare maison on its own is very limited to special expressions (for example, Maison close, maison mère, etc.). So dans maison would be incorrect here.
What does s’il te plaît literally mean? How is it built?
- si = if
- il = it (impersonal “it”, referring to what you’re asking)
- te = to you (informal singular object pronoun)
- plaît = pleases (3rd person singular of plaire, “to please”)
Literally: “if it pleases you” → idiomatically: “please”.
Spelling:
What’s the difference between s’il te plaît and s’il vous plaît?
Why is there a comma before s’il te plaît, and can its position change?
The comma marks a pause in speech: the main command first, then a politeness tag.
You can also put s’il te plaît at the start or end with no comma at the end in informal writing:
- S’il te plaît, ne crie pas dans la maison.
- Ne crie pas dans la maison s’il te plaît.
In normal written French, the comma after the main clause (as in the original) is the most standard-looking.
How would I say this to more than one person or in a formal way?
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning FrenchMaster French — from Ne crie pas dans la maison, s'il te plaît to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions