Ce magazine parle de la mode.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching French grammar and vocabulary.

Start learning French now

Questions & Answers about Ce magazine parle de la mode.

What does ce mean here, and why is it ce and not cet, cette, or ceci?

Ce is a demonstrative adjective meaning “this” or “that” before a masculine singular noun.

  • Magazine is masculine and starts with a consonant sound, so we use:
    • ce magazine = this/that magazine

Other forms:

  • cet: used before masculine nouns starting with a vowel or mute h
    • cet homme, cet appareil
  • cette: used before any feminine singular noun
    • cette revue, cette voiture
  • ces: plural (masculine and feminine)
    • ces magazines, ces revues
  • ceci: means “this (thing)” on its own, not before a noun
    • Ceci est important. = This is important.

So ce magazine = “this magazine / that magazine,” not “this” as a standalone pronoun.

What is the difference between ce magazine and le magazine?

Both are masculine singular, but they express different ideas:

  • ce magazine = this/that magazine (points to a specific one in the situation)
    • You’re identifying it: “this magazine (here) talks about fashion.”
  • le magazine = the magazine (more general/definite, but not “this/that”)
    • Could be “the magazine (we already know about) talks about fashion.”

Examples:

  • Ce magazine parle de la mode.
    This/that particular magazine talks about fashion.

  • Le magazine parle de la mode.
    The magazine (maybe a magazine we’ve already mentioned) talks about fashion.

If you want the same ambiguity as English “this magazine” / “that magazine”, French just uses ce magazine for both. Context shows whether it feels like “this” or “that.”

Why is the verb parler followed by de here? Why not just parle la mode?

In French, when parler means “to talk about / to be about”, it is almost always followed by de:

  • parler de quelque chose = to talk about something / to be about something

So:

  • Ce magazine parle de la mode.
    Literally: This magazine talks of fashion. → “This magazine is about fashion.”

Using parler without a preposition has a different meaning:

  • parler une langue = to speak a language
    • Elle parle français. = She speaks French.
    • Il parle anglais. = He speaks English.

You cannot say ✗ Ce magazine parle la mode. That would sound wrong in French. With topics, you must use parler de.

Why is it de la mode and not de le mode or just de mode?

Several things are happening here:

  1. “Mode” is feminine

    • la mode (not le mode) = fashion
      So you need de la, not de le.
  2. Contraction rules

    • de le contracts to du
    • de la does not contract
      So with a feminine noun like la mode, de la stays de la mode, never ✗ du mode.
  3. Why not just “de mode”?

    • de la mode = about fashion as a general topic
    • de mode sometimes appears after certain adjectives or nouns (un défilé de mode = a fashion show), but with parler de, the most natural form for the general concept is de la mode.

So parler de la mode is the normal way to say “talk about fashion” / “be about fashion.”

Is la mode always “fashion”? I’ve seen mode used in other contexts.

La mode commonly means “fashion” (clothes, style):

  • Elle s’intéresse à la mode. = She is interested in fashion.

But mode has other meanings, especially in technical or abstract contexts:

  • le mode d’emploi = the user manual / instructions for use
  • le mode avion = airplane mode
  • en mode silencieux = in silent mode
  • un mode de vie sain = a healthy lifestyle / way of living

So in Ce magazine parle de la mode, the article la plus context tells you it’s the fashion meaning, not “mode” as in setting or method.

Why is magazine masculine? Is there a rule that tells me the gender?

Unfortunately, grammatical gender in French is often arbitrary and must be memorized.

  • magazine is masculineun magazine, le magazine, ce magazine.

There’s no reliable rule from the spelling alone that tells you magazine is masculine. A practical tip:

  • Always learn French nouns with an article:
    • un magazine (not just magazine)
    • une voiture
    • un livre, etc.

That way the gender becomes part of the word in your memory.

How do you pronounce Ce magazine parle de la mode?

Approximate pronunciation (using English-like hints):

  • Ce → “suh”
  • magazine → “ma-ga-zeen” (final e pronounced: -zeen)
  • parle → “parl” (final e silent, r is French, -le not “par-luh”)
  • de → “duh”
  • la → “la”
  • mode → “mod” (short o as in “mop”; final e silent)

Put together smoothly:

  • Ce magazine parle de la mode.
    suh ma-ga-zeen parl duh la mod

There are no strong liaisons here; each word mostly keeps its own sound.

Could I say Ce magazine est sur la mode instead of parle de la mode?

You can say something similar, but the nuance changes:

  • Ce magazine parle de la mode.
    Literally “This magazine talks about fashion” → The content is about fashion.

  • C’est un magazine sur la mode.
    “It’s a magazine on fashion” → It is a type of magazine whose subject is fashion.

Native speakers normally say:

  • Ce magazine parle de la mode. (about its content)
  • C’est un magazine de mode. or C’est un magazine sur la mode. (describing the kind of magazine)

✗ Ce magazine est sur la mode is technically understandable but sounds odd or too literal. French rarely uses être sur for “be about (a topic)” the way English sometimes does.

Does the French present tense parle mean “talks” or “is talking”? Which one is correct?

In French, the simple present tense (parle) usually covers both English “talks” and “is talking”. Context decides.

  • Ce magazine parle de la mode.
    Can be translated as:
    • “This magazine talks about fashion.”
    • “This magazine is about fashion.”

If you absolutely need to stress an action happening right now (“is talking right now”), you can use:

  • être en train de + infinitive
    • Il est en train de parler. = He is in the middle of talking.

But for general statements like the sentence you gave, parle is perfect and natural.

How could I replace de la mode with a pronoun?

To replace de la mode (introduced by de) with a pronoun, you use en.

  • Ce magazine parle de la mode.
  • Ce magazine en parle. = This magazine talks about it / is about it.

Key point:

  • en usually replaces de + noun (things, not people)
    • Je parle de ce sujet. → J’en parle.
    • Nous avons besoin de sucre. → Nous en avons besoin.

So:

  • de la mode → en
    • Ce magazine en parle.
Can I change the word order, like De la mode, ce magazine parle? Is that correct?

Yes, De la mode, ce magazine parle is grammatically correct, but it sounds more literary or emphatic.

Nuance:

  • Ce magazine parle de la mode.
    Neutral, everyday word order: Subject–Verb–Complement.

  • De la mode, ce magazine parle.
    You’re fronting de la mode for emphasis, something like:
    “It’s fashion this magazine talks about.”
    This might appear in written, rhetorical, or poetic style, but not in normal conversation.

In ordinary speech and writing, Ce magazine parle de la mode is the natural choice.