Je sens la fatigue ce soir.

Breakdown of Je sens la fatigue ce soir.

je
I
sentir
to feel
ce soir
tonight
la fatigue
the tiredness
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching French grammar and vocabulary.

Start learning French now

Questions & Answers about Je sens la fatigue ce soir.

Why is it je sens la fatigue and not je suis fatigué?

Both are correct, but they’re not used in exactly the same way.

  • Je suis fatigué (if you’re male) / Je suis fatiguée (if you’re female) = I am tired.
    This is the most common everyday way to say it.

  • Je sens la fatigue = literally I feel the fatigue.
    This sounds a bit more expressive, a bit more “I can feel the tiredness coming over me” than just stating a condition. It can sound slightly more literary, dramatic, or reflective, depending on context.

So you can very often just say Je suis fatigué(e) ce soir, and Je sens la fatigue ce soir is more like highlighting the physical sensation of tiredness.


Why do we need la before fatigue? Can we say Je sens fatigue ce soir?

You must have a determiner (article, possessive, etc.) before fatigue here. So:

  • Je sens la fatigue ce soir.
  • Je sens fatigue ce soir.

In French, common nouns almost always need an article:

  • la fatigue = the fatigue / tiredness
  • de la fatigue = some fatigue (partitive)
  • ma fatigue = my tiredness

Saying Je sens fatigue without anything in front of fatigue sounds ungrammatical to a native speaker.


What exactly does sentir mean here, and what other meanings does it have?

In this sentence, sentir means to feel (a physical or emotional sensation).

Common meanings of sentir:

  1. To feel (physically or emotionally):

    • Je sens la fatigue. – I feel the tiredness.
    • Je sens la douleur. – I feel the pain.
  2. To smell (perceive an odor):

    • Je sens la fumée. – I smell smoke.
    • Tu sens bon. – You smell good.
  3. As se sentir (reflexive) = to feel (in oneself):

    • Je me sens bien. – I feel well.
    • Je me sens fatigué. – I feel tired.

So je sens la fatigue = I perceive/feel the presence of tiredness.


Can I say Je me sens fatigué ce soir instead? What’s the difference with Je sens la fatigue ce soir?

Yes, you can absolutely say Je me sens fatigué ce soir (if male) / Je me sens fatiguée ce soir (if female). It’s very natural and common.

Nuance:

  • Je me sens fatigué(e) ce soir.
    = I feel tired this evening (describing your current state).

  • Je sens la fatigue ce soir.
    = I feel the fatigue this evening (focusing more on sensing the fatigue, as something affecting you).

In many contexts you could use either, but Je me sens fatigué(e) is more neutral and more common in everyday speech.


Is Je sens la fatigue ce soir something people actually say, or is it unnatural?

It’s grammatically correct and understandable, and you could hear it in real life. However, compared to simpler expressions, it feels:

  • more expressive, or a bit literary
  • like you’re consciously observing the sensation of getting tired

In everyday conversation, people are more likely to say:

  • Je suis fatigué(e) ce soir.
  • Je me sens fatigué(e) ce soir.
  • Je commence à fatiguer. (colloquial: “I’m starting to get tired.”)

Je sens la fatigue ce soir would fit well in a reflective comment, narration, or slightly more “written” style.


Could I say Je ressens la fatigue ce soir instead of Je sens la fatigue ce soir?

Yes, Je ressens la fatigue ce soir is possible and correct.

Nuance:

  • sentir is very common and used for both physical and emotional sensations.
  • ressentir is more formal/abstract and often used for emotions or inner states:
    • Je ressens de la tristesse. – I feel sadness.
    • Je ressens beaucoup de stress.

Je ressens la fatigue ce soir sounds a bit more formal or introspective than Je sens la fatigue ce soir. In casual speech, people would still most often say simply Je suis fatigué(e) ce soir.


Where can I put ce soir in the sentence? Are these all correct?

  • Ce soir, je sens la fatigue.
  • Je sens ce soir la fatigue.

These are the main natural options:

  • Je sens la fatigue ce soir. (the original)
  • Ce soir, je sens la fatigue. (emphasis on this evening)
  • Je sens la fatigue, ce soir. (with a pause; sounds reflective/comment-like)

Je sens ce soir la fatigue is grammatically possible but sounds awkward and very marked; most natives would avoid that word order in normal speech.

So, the safest natural positions for ce soir are:

  • at the beginning: Ce soir, …
  • or at the end: … ce soir.

Why is it la fatigue (feminine) and not le fatigue?

Because fatigue is grammatically feminine in French: la fatigue.

There’s no rule you can apply just from the ending -e; many feminine nouns end in -e, but not all, and some masculine nouns also end in -e. For fatigue, you simply have to memorize:

  • la fatigue (feminine noun)
  • adjective agreement:
    • Je suis fatigué. (male speaker)
    • Je suis fatiguée. (female speaker)

When you learn a new French noun, it’s a good habit to learn it with its article: la fatigue, le bruit, le sommeil, etc.


Why is there no preposition like de before la fatigue? Why not Je sens de la fatigue ce soir?

Both forms are possible, but they don’t say exactly the same thing:

  • Je sens la fatigue ce soir.
    = I feel the fatigue (as a more definite, almost personified fatigue).

  • Je sens de la fatigue ce soir.
    = I feel some fatigue, I feel a bit of tiredness.

de la fatigue is a partitive: it refers to an indefinite quantity (some tiredness).
la fatigue is definite: the fatigue, as a more concrete, specific thing.

In practice:

  • Je sens de la fatigue ce soir. sounds more neutral and quite natural.
  • Je sens la fatigue ce soir. feels more dramatic/expressive.

Both are correct; the original just chooses the more definite form.


How do you pronounce Je sens la fatigue ce soir? Is the s in sens silent?

Pronunciation (in simplified English-style hints):

  • Jezhuh
  • sens (nasal an; the final s is silent here)
  • lalah
  • fatiguefa-TEEG (with a hard g, not like English “fatigue”)
  • cesuh
  • soirswahr (with a French r at the end)

So the whole thing is roughly:

[zhuh sã la fa-TEEG suh swahr]

No liaison between sens and la: you do not pronounce the s in sens.


What is the infinitive of sens, and how is it conjugated in the present with je, tu, and il/elle?

The infinitive is sentir.

Present tense (indicative):

  • je sens – I feel
  • tu sens – you feel (singular, informal)
  • il/elle/on sent – he/she/one feels

Notice:

  • je sens and tu sens are spelled the same, pronounced [sã].
  • il/elle/on sent ends with -t, but that final t is also silent: [sã].

So in speech, je sens, tu sens, and il/elle sent all sound the same. Context tells you who the subject is.