Breakdown of Je mets le cahier sur la table.
Questions & Answers about Je mets le cahier sur la table.
French usually uses the simple present (je mets) where English uses the present continuous (I am putting).
- Je mets le cahier sur la table.
= I put the notebook on the table / I am putting the notebook on the table (depending on context).
The form être en train de + infinitive (e.g. Je suis en train de mettre…) is possible but heavier and used only when you really want to emphasize that the action is in progress right now. In everyday speech, je mets is enough.
Mettre is irregular. In the present indicative:
- je mets – I put
- tu mets – you put (singular, informal)
- il / elle / on met – he / she / one puts
- nous mettons – we put
- vous mettez – you put (plural or formal)
- ils / elles mettent – they put
Notice the double t in nous mettons and vous mettez, and the double t + -ent in ils/elles mettent.
Because the subject is je (first person singular), you need the je form of mettre, which is je mets.
- je mets
- tu mets
- il/elle/on met
So only the third person (il/elle/on) uses met without s.
With je, you must write mets.
In French, almost every common noun needs an article (or another determiner). You usually cannot leave it “bare” the way English can:
- English can say: I like school, I like chocolate, I put notebooks on tables.
- French normally needs: J’aime l’école, j’aime le chocolat, je mets des cahiers sur des tables.
Here, le cahier means the notebook (a specific one the speakers know about).
If you wanted to talk about any notebook, you’d use the indefinite article un:
- Je mets un cahier sur la table.
= I put a notebook on the table.
In French, every noun has a grammatical gender:
- le cahier – masculine
- la table – feminine
Unfortunately, gender is mostly arbitrary and must be memorized with the noun. A few loose patterns:
- Nouns ending in -tion, -sion, -té, -ure are usually feminine (e.g. la question, la liberté, la voiture).
- Many short nouns ending in a consonant are masculine, but there are many exceptions.
Best habit: always learn the noun with its article:
- un cahier / le cahier
- une table / la table
Sur literally means on / on top of, which matches the idea of putting something onto the surface of the table:
- sur la table – on the table (on top of it)
- dans la table – in the table (inside it; normally doesn’t make sense)
- sous la table – under the table
- à la table – usually means at the table (as in sitting at a table to eat).
So in this context, sur is the only natural choice: you are placing the notebook on the table’s surface.
You can say Je mets sur la table le cahier, but it sounds marked or more literary. Normal, neutral word order in French is:
Subject + verb + direct object + (place/time info)
Je mets le cahier sur la table.
Moving sur la table before le cahier is possible for emphasis or style, but for everyday speech and writing, stick to:
- Je mets le cahier sur la table.
Yes, you can say:
- Je pose le cahier sur la table.
Both are correct, but there is a nuance:
- mettre is very general: to put, to place, to put on, etc.
- poser focuses more on the action of setting something down, often gently, on a surface.
In many everyday contexts, they are interchangeable. Mettre is more frequent overall and more “default” for putting.
With direct object pronouns, le cahier (masculine singular) becomes le.
Basic pattern: subject + pronoun + verb + (rest)
- Je mets le cahier sur la table.
→ Je le mets sur la table. (I put it on the table.)
If you also want to replace sur la table with y (there), the order is:
- Je mets le cahier sur la table.
→ Je le mets sur la table. (replace just the notebook)
→ J’y mets le cahier. (replace just the place)
→ Je l’y mets. (replace both: I put it there.)
Note that le / la / l’ / les come before y in modern standard French: Je l’y mets.
To negate Je mets le cahier sur la table, wrap the verb with ne … pas:
- Je ne mets pas le cahier sur la table.
= I am not putting / I do not put the notebook on the table.
In spoken informal French, people often drop the ne:
- Je mets pas le cahier sur la table. (very common in conversation)
Slow, careful pronunciation:
- Je – /ʒə/ (like “zhuh”)
- mets – /mɛ/ (like “meh”); the t and s are silent
- le – /lə/ (“luh”)
- cahier – /ka.je/ (“ka-yeh”)
- sur – /syʁ/ (rounded u, not like English “sir”)
- la – /la/
- table – /tabl/ (the final e is very weak or silent; b and l are pronounced)
Together, naturally: Je mets le cahier sur la table.
= /ʒə mɛ lə ka.je syʁ la tabl/
No liaison is added between mets and le; the s in mets stays silent.