Je mets une nappe propre sur la table.

Breakdown of Je mets une nappe propre sur la table.

je
I
la table
the table
sur
on
mettre
to put
propre
clean
la nappe
the tablecloth
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching French grammar and vocabulary.

Start learning French now

Questions & Answers about Je mets une nappe propre sur la table.

What is the verb here and how is it conjugated?

The verb is mettre (to put). Present tense:

  • je mets
  • tu mets
  • il/elle met
  • nous mettons
  • vous mettez
  • ils/elles mettent
How do you pronounce the key words?
  • je mets: roughly “zhuh meh” (the final -s in mets is silent).
  • nappe: “nap” (final -e silent, p pronounced).
  • propre: “propʁ” (final -e silent; both r’s are pronounced).
  • sur la table: “syʁ la tabl”. There’s no usual liaison between mets and une (don’t say “met-z-une”).
Why is it une and not un?
Because nappe (tablecloth) is a feminine noun, so it takes the feminine article une.
Does the adjective propre agree with nappe?
Yes. In the singular, propre looks the same for masculine and feminine: une nappe propre, un tablier propre. In the plural it becomes propres: des nappes propres.
Why is propre after the noun? Can it go before?

After the noun, propre means “clean.” Before the noun, it means “own.” Compare:

  • une nappe propre = a clean tablecloth
  • sa propre nappe = her own tablecloth
Why is it la table and not une table?
La indicates a specific, context-known table (e.g., the one in the room). Une table would mean any table. French virtually always requires a determiner; you can’t leave the noun bare.
Could I say Je mets la table to mean the same thing?
No. Mettre la table is an idiom meaning “to set the table.” Je mets une nappe specifically mentions putting a tablecloth on.
Can I use another verb instead of mettre?

Yes, with nuances:

  • poser: to put down/place (neutral, slightly more “placing” than “putting”).
  • placer: to position/place (more deliberate/precise).
  • déposer: to set down/leave (gently/briefly).
  • étaler: to spread (good for a cloth): J’étale une nappe…
  • installer: to set up (for equipment or larger items).
Is sur the right preposition here?

Yes. sur la table = on the table (in contact with the surface).

  • au-dessus de = above the table (not touching).
  • à la table means “at the table” (seated), not “on.”
  • sous = under.
How do I make it negative?

Je ne mets pas de nappe sur la table. In a negative sentence, the indefinite article often becomes de/d’. Use pas une only for emphasis (“not a single”): Je ne mets pas une nappe, mais un set de table.

How do I say I’m in the middle of doing it right now?
Use the periphrastic form: Je suis en train de mettre une nappe propre sur la table.
How can I replace words with pronouns?
  • Replace une nappe (feminine direct object): Je la mets sur la table.
  • Replace the place sur la table: J’y mets une nappe propre. (y = “there”)
  • Replace both: Je l’y mets.
  • If nappes were mentioned before in the plural: J’en mets une sur la table. (en refers back to previously mentioned nappes)
How do I turn it into a yes/no question?
  • Neutral: Est-ce que je mets une nappe propre sur la table ?
  • Inversion (formal): Mets-je une nappe propre sur la table ? (rare with “je”)
  • Intonation (spoken): Je mets une nappe propre sur la table ?
How do I put it in the past?

Passé composé (single completed action): J’ai mis une nappe propre sur la table.
Imparfait (habitual/ongoing in the past): Je mettais une nappe propre sur la table.

What’s the imperative (a command)?
  • Informal singular: Mets une nappe propre sur la table.
  • Polite/plural: Mettez une nappe propre sur la table.
  • Let’s (suggestion): Mettons une nappe propre sur la table.
Any common spelling mistakes to avoid?
Don’t write Je met. It must be Je mets (with -s). Also, il/elle met has no -s.
Can I omit the articles like in English?
No. French needs determiners: une nappe, la table. You can’t say just “mettre nappe sur table.”
How do I make it plural?

Je mets des nappes propres sur les tables.
Changes: des (plural), propres (plural), les tables (plural).

Is nappe always “tablecloth”? Any related words?
In household contexts, une nappe is a tablecloth. It can also mean a “sheet/layer” (e.g., une nappe de brouillard). Related items: une serviette (napkin), un torchon (dishcloth), un set de table (placemat).