Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching French grammar and vocabulary.
Questions & Answers about La cliente paie par carte.
Why is it la and not une?
La is the definite article (the), so it refers to a specific customer already known in context. Une cliente would mean a/one customer (indefinite). For a general habit, you’d usually switch to the plural: Les clients paient souvent par carte.
Why cliente and not client?
Cliente is the feminine form of the noun (a female customer). Client is the masculine form. In mixed or generic plural, French typically uses clients.
How do you pronounce the sentence?
IPA: [la kli.jɑ̃t pɛ paʁ kaʁt]
Notes:
- In cliente, the final t is pronounced because of the feminine ending: [kli.jɑ̃t].
- paie is pronounced like an open “eh”: [pɛ].
- French r in par and carte is the uvular [ʁ].
Can I say the same sentence with a male subject?
Yes: Le client paie par carte.
What’s the difference between paie and paye?
Both are correct spellings for the same form of payer. You’ll see both in modern French:
- 3rd person singular: elle paie / elle paye
- 3rd person plural: elles paient / elles payent
Many writers prefer paie/paient; paye/payant forms are also fully accepted.
What are the present-tense forms of payer?
- je paie/paye
- tu paies/payes
- il/elle/on paie/paye
- nous payons
- vous payez
- ils/elles paient/payent
How do I say it in the past or future?
- Passé composé: Elle a payé par carte.
- Imparfait (habitual past): Elle payait par carte.
- Near future: Elle va payer par carte.
- Simple future: Elle paiera/payera par carte. (both stems are accepted)
Why is it par carte and not avec une carte?
For payment methods, French normally uses par: par carte, par chèque. Use avec when you mean a specific card as an instrument: Elle paie avec sa carte.
Why is there no article before carte?
It’s a set expression for the means of payment: par carte (no article). If you specify a particular card, you add a determiner: avec sa carte, or you can make it more explicit: par carte bancaire, par carte de crédit.
Does carte mean credit card or debit card?
In France, carte (short for carte bancaire, often CB) usually covers both debit and credit. If you need to be precise, say carte de crédit or carte de débit. In Canada, people often specify carte de crédit versus debit.
Are there other common payment phrases I should know?
- en espèces / en liquide = in cash
- par chèque = by check
- par virement = by bank transfer
- Synonym for the verb: régler (e.g., Elle règle par carte.)
How do I negate or ask a question with this sentence?
- Negation: La cliente ne paie pas par carte. (in casual speech, ne is often dropped: La cliente paie pas…)
- Yes/no questions:
- La cliente paie par carte ? (intonation)
- Est-ce que la cliente paie par carte ?
- La cliente paie-t-elle par carte ? (inversion; note the linking -t-)
Can I move par carte to the front for emphasis?
Yes, but it’s marked/stylistic: Par carte, la cliente paie. The neutral order is La cliente paie par carte.
Does the verb form paie agree with gender?
No. Paie is 3rd person singular and doesn’t change for gender. Gender is shown on the noun (cliente vs client), not on the verb.