Breakdown of Je nettoie la poêle dans l'évier.
Questions & Answers about Je nettoie la poêle dans l'évier.
Because the word for a frying pan is feminine: la poêle. There is also a masculine noun le poêle, but that means a stove/heater (the appliance that heats a room). So:
- la poêle = the pan
- le poêle = the heater/stove (appliance)
A clear, neutral pronunciation is roughly: “zhuh neh-twah lah pwal dahn lay-vyay.”
- Je = “zhuh”
- nettoie = “neh-twah”
- la poêle = “lah pwal”
- dans = “dahn” (nasal vowel)
- l’évier = “lay-vyay”
In IPA: /ʒə nɛ.twa la pwal dɑ̃ le.vje/.
Nettoie is the first-person singular present of nettoyer (to clean). Present tense:
- je nettoie
- tu nettoies
- il/elle nettoie
- nous nettoyons
- vous nettoyez
- ils/elles nettoient
Note the spelling change: the stem alternates between nettoi- and nettoy-.
Often, yes. Both are common when talking about dishes:
- laver = to wash (with water/soap)
- nettoyer = to clean (remove dirt/grease; a bit broader)
With cookware, both are idiomatic. If you’re emphasizing degreasing or scrubbing, nettoyer feels slightly stronger.
Yes. Évier is the kitchen sink. The bathroom sink is le lavabo. So:
- dans l’évier = in the (kitchen) sink
- dans le lavabo = in the (bathroom) sink
- dans l’évier = inside the sink (the basin)
- sur l’évier = on the sink (on the counter area or rim), less typical for washing
- à l’évier is not idiomatic for location here
If you mean the action happens in the basin with water, use dans l’évier.
Yes, but keep it natural:
- Neutral: Je nettoie la poêle dans l’évier.
- Fronted (for emphasis or style): Dans l’évier, je nettoie la poêle. Avoid splitting the object oddly: Je nettoie dans l’évier la poêle sounds clunky.
Use the direct-object pronoun la:
- Je la nettoie dans l’évier. = I’m cleaning it in the sink. If you also want to replace the place with y:
- J’y nettoie la poêle. = I clean the pan there.
- With both: J’y la nettoie is wrong. You’d say: Je l’y nettoie (formal/literary; everyday speech usually keeps one element explicit to avoid heaviness).
- Present progressive idea: Je suis en train de nettoyer la poêle (dans l’évier).
- Passé composé: J’ai nettoyé la poêle (dans l’évier).
- Futur proche: Je vais nettoyer la poêle (dans l’évier).
French typically requires articles where English might omit them. Choose based on meaning:
- la poêle = the pan (a specific one, known in context)
- une poêle = a pan (non-specific; any pan) Both are grammatical; context decides which you want.
Two mnemonics:
- Cooking items ending in -e are often feminine: la cuillère, la casserole, la poêle.
- Contrast with the heater: la poêle (pan) vs le poêle (stove/heater). Cooking is “la cuisine” → la poêle.
Yes:
- la casserole = saucepan/pot
- la sauteuse = sauté pan (higher sides)
- la plaque (de cuisson) = stovetop/cooktop
- le poêle = room heater/woodstove (not for frying)