Je mange le riz au lait après le dîner.

Breakdown of Je mange le riz au lait après le dîner.

je
I
manger
to eat
après
after
le dîner
the dinner
le riz au lait
the rice pudding
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching French grammar and vocabulary.

Start learning French now

Questions & Answers about Je mange le riz au lait après le dîner.

Why is there a definite article le before riz, instead of no article or un?
In French, definite articles (le, la, les) are used to refer to something in a general or habitual sense, or to a specific item you have in mind. Here, le riz suggests you’re talking about the rice (or rice pudding) as a dish that’s already known or served. Using un riz would mean “a rice” (which doesn’t make sense), and dropping the article entirely is ungrammatical in this context.
What does riz au lait literally mean, and why is au used here instead of avec?
Literally, riz au lait means “rice with milk.” The preposition au is the contraction of à + le. In French culinary names, à + ingredient often becomes au, as in pain au chocolat or gâteau au fromage. Although you could say riz avec du lait, it sounds less idiomatic for naming a dish.
Could we say du riz au lait instead of le riz au lait? How would that change the meaning?
Yes. Du riz au lait uses the partitive article (de + le), meaning “some rice pudding” (an unspecified quantity). Je mange du riz au lait means “I’m eating (some) rice pudding.” In contrast, Je mange le riz au lait suggests you’re eating the particular rice pudding that’s been served or mentioned.
Why is the time expression placed at the end? Could we say Après le dîner, je mange le riz au lait instead?
Word order for time expressions in French is quite flexible. Placing après le dîner at the beginning emphasizes the timing, while at the end it feels more neutral. Both Après le dîner, je mange le riz au lait and Je mange le riz au lait après le dîner are correct and mean the same thing.
Can we drop the article and say just après dîner, like in English “after dinner”?
No, in everyday French you need the definite article: après le dîner. Omitting le would sound odd or overly formal/written. The article is necessary to refer to that meal.
Why does Je mange translate to both “I eat” and “I am eating”? How do you tell which one it is?
French does not have a separate present continuous tense. The simple present je mange covers both the English simple present (“I eat,” for habitual actions) and the present continuous (“I am eating,” for actions in progress). Context—like adding time expressions (en ce moment, maintenant)—tells you which meaning is intended.
How do you pronounce au in riz au lait?
The au is pronounced /o/ (similar to the “o” in “go”). So riz au lait sounds like [ʁi o lɛ] in IPA.
Why is the word for “dinner” dîner? Is it used everywhere?
Dîner is the standard French word for the evening meal in France. In some regions (like parts of Switzerland or Belgium), people might say souper instead, but in France dîner is the norm.