Breakdown of Nous offrons de l'eau froide aux invités.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning FrenchMaster French — from Nous offrons de l'eau froide aux invités to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions
More from this lesson
Questions & Answers about Nous offrons de l'eau froide aux invités.
French uses the partitive article to express some of an uncountable noun. Here, eau (water) is feminine singular and begins with a vowel, so de + la contracts to de l’.
- l’eau froide = “the cold water” (specific water)
- une eau froide = “a cold water” (rare, since water is uncountable here)
- de l’eau froide = “some cold water” (unspecified quantity)
- Agreement: In French, adjectives must agree in gender and number with the noun they modify. Eau is feminine singular, so froid takes an extra -e → froide.
- Word order: Most French adjectives (including froid) come after the noun. Only certain short or very common adjectives (BAGS: Beauty, Age, Goodness, Size) often precede the noun.
- offrir (to offer) requires a direct object (the thing offered) and an indirect object (the recipient), introduced by à.
- à + les contracts to aux before a plural noun.
So aux invités means “to the guests.” Omitting à would make les invités the direct object, which doesn’t match offrir’s grammar.
Offrir is a third-group -ir verb but takes the same present-tense endings as regular -er verbs:
je offre, tu offres, il/elle offre, nous offrons, vous offrez, ils/elles offrent.
The double ff is a spelling convention to keep the vowel o pronounced /ɔ/ (as in “law”) in every form.
- French requires an explicit subject pronoun before the verb (except in some informal imperatives).
- Nous clearly marks “we.”
- In spoken, colloquial French, on often replaces nous to mean “we,” so you can say:
“On offre de l’eau froide aux invités.”
But nous is more formal or typical in writing.
Offrons is the présent de l’indicatif. It describes an action happening now or a habitual/general action:
- “We offer (we are offering) some cold water to the guests.”
A simple phonetic guide:
noo zoh-FROHN duh lo frwahd oh zahn-vee-TAY
Notes:
- eau = /o/ (like “go”)
- oi in froide = /wa/
- There is a liaison between nous and offrons: /nu zɔfʁɔ̃/