La réussite dépend de l'effort.

Word
La réussite dépend de l'effort.
Meaning
Success depends on effort.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Lesson

Breakdown of La réussite dépend de l'effort.

l'effort
the effort
la réussite
the success
dépendre de
to depend on
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching French grammar and vocabulary.

Start learning French now

Questions & Answers about La réussite dépend de l'effort.

What is the literal translation of "La réussite dépend de l'effort" into English?
It means "Success depends on effort." This sentence conveys the idea that achieving success relies on the amount of effort put in.
Why is the noun réussite preceded by the definite article la in this sentence?
In French, abstract concepts like success are typically treated as specific ideas. Using the definite article la with réussite indicates that we are referring to the concept of success in general, rather than a particular instance of it.
How is the verb dépend conjugated, and what does its form tell us about the sentence?
Dépend is the third person singular present form of the verb dépendre. It agrees with the singular subject la réussite, emphasizing that success (the subject) relies on or is contingent upon something.
Why do we use "de l'effort" instead of simply "effort" or "de effort"?
The verb dépendre requires the preposition de to connect it with its complement. Because effort is a masculine noun beginning with a vowel, the definite article le contracts with de to form de l' for smoother pronunciation and correct grammatical structure.
How does the structure of the sentence reflect the cause-and-effect relationship between success and effort?
The sentence is structured with the subject (la réussite), followed by the verb (dépend), and then the prepositional phrase (de l'effort), which specifies what success depends upon. This clear structure directly highlights the dependency, mirroring a cause-and-effect relationship where success is the result of putting in effort.
Is there any subtle difference in the meaning or usage of effort in this French sentence compared to its English counterpart?
While effort in both French and English generally refers to hard work or exertion, in the French sentence the word not only denotes the act of exerting oneself but also underscores the idea that success is inherently tied to consistent, deliberate work. The phrasing implies that success is not merely a matter of chance but is achieved through the application of sustained effort.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.