Breakdown of Marie trouve le défi difficile.
Marie
Marie
trouver
to find
difficile
difficult
le défi
the challenge
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching French grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Marie trouve le défi difficile.
What does the verb trouver mean in the sentence "Marie trouve le défi difficile"?
Trouver translates as “to find” in this context, meaning “to consider” or “to deem.” Here, it shows that Marie regards the challenge as difficult.
How does the sentence structure compare to the English equivalent "Marie finds the challenge difficult"?
The structure is very similar in both languages. In French, the order is subject (Marie), verb (trouve), direct object (le défi), followed by a predicate adjective (difficile). This mirrors the English structure: subject + verb + object + adjective.
Why is le défi preceded by the definite article le?
The definite article le indicates that a specific challenge is being referred to—one that is already known or identifiable in the given context, similar to using “the” in English.
What role does the adjective difficile play, and does it agree with le défi?
Difficile functions as a predicate adjective modifying le défi. In French, adjectives must agree in gender and number with the noun they describe. Since défi is masculine singular, difficile remains in the masculine singular form.
Why isn’t there a linking verb (like être) between le défi and difficile?
Verbs like trouver directly connect a noun to a predicate adjective without the need for an extra linking verb. This construction is idiomatic: trouve serves both to convey the act of “finding” and to link le défi immediately with the quality difficile.
Could this idea be expressed differently in French, and if so, how?
Yes, the same idea could be rephrased using a clause. For example, one might say, "Marie pense que le défi est difficile." This alternative uses penser (to think) along with the conjunction que to introduce the clause "le défi est difficile," conveying a similar opinion.