Je viens de nettoyer le canapé, car il était couvert de miettes.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching French grammar and vocabulary.

Start learning French now

Questions & Answers about Je viens de nettoyer le canapé, car il était couvert de miettes.

What does the construction "Je viens de nettoyer" mean, and how is it formed?
This construction exemplifies the passé récent (recent past) in French. It is formed with the present tense of venir (here, "je viens") followed by "de" and the infinitive nettoyer. It indicates that the action (cleaning the sofa) has just occurred.
Why is the conjunction car used in this sentence, and how is it different from parce que?
Car means "because" and is used to introduce a reason or explanation. In this sentence, it explains why the sofa was cleaned (because it was covered with crumbs). It is generally considered slightly more formal or literary than parce que.
What does the phrase couvert de miettes mean?
Couvert de miettes translates to "covered with crumbs." Here, couvert (the past participle of couvrir) describes the state of the sofa, and miettes means "crumbs," showing that the sofa was messy due to small food particles.
What tense is used in "il était couvert de miettes," and why is it appropriate here?
The verb était is in the imparfait (imperfect) tense. This tense is used to describe a past state or ongoing condition—in this case, it sets the background by indicating that the sofa was in a crumb-covered condition before it was cleaned.
How do the ingredients of this sentence work together to convey its meaning?
The sentence combines the passé récent ("je viens de nettoyer") to stress the immediacy of the cleaning and the imparfait ("il était couvert de miettes") to describe the prior state of the sofa. The use of car then links the reason for cleaning to that past condition, thus clearly showing that the cleaning was a response to the mess.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.