Breakdown of Elle boit de l'eau dans le jardin.
elle
she
l'eau
the water
boire
to drink
dans
in
le jardin
the garden
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching French grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Elle boit de l'eau dans le jardin.
Why is de l’eau used here instead of de eau or l’eau?
In French, when talking about a non-countable item like water, you generally use a partitive article. The partitive article de l’ combines de + le (or la, depending on gender and whether the following word starts with a vowel). De eau isn’t correct because the vowel requires the contracted form de l’. Using l’eau would mean the water rather than some water.
Why does the verb boit end in a "t" when je bois ends in an "s"?
In French, the verb boire (to drink) is conjugated differently depending on the subject. For example:
• Je bois (first-person singular)
• Tu bois (second-person singular)
• Il/Elle boit (third-person singular)
The ending changes to -t in the third-person singular to match standard French conjugation patterns.
Could you explain why Elle boit is used instead of something like Elle est en train de boire?
Elle boit simply states that she drinks or she is drinking. If you want to emphasize the ongoing action (that she is in the process of drinking at this very moment), you could use Elle est en train de boire. However, in everyday French, Elle boit can also imply the present continuous idea (she is drinking right now), so the simpler form is quite common in normal speech.
Why is dans le jardin used rather than au jardin or à la jardin?
• dans le jardin literally means "inside the garden."
• au jardin can be used in some contexts to mean "at the garden," but it’s less common when describing a physical location where the action is taking place.
• à la jardin would be incorrect since jardin is masculine and should be preceded by au (contraction of à and le) if used that way.
In this sentence, dans le jardin emphasizes being physically within the garden space.
Is l’ in de l’eau pronounced differently from the typical l sound in other words?
Not really. The l’ in de l’eau follows the same l sound as in other French words. The difference lies in the liaison and the fact that l’ here is a contraction before the vowel e in eau. When speaking, you’ll usually hear it flow smoothly as /də lo/, maintaining the normal French l pronunciation.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.