Breakdown of Joulukuussa kauppa on usein täynnä ihmisiä.
Questions & Answers about Joulukuussa kauppa on usein täynnä ihmisiä.
Joulukuussa is in the inessive case.
The inessive ending -ssa / -ssä usually means “in” (inside something) or, with time expressions, “in / during”.
So:
- joulukuu = December
- joulukuussa = in December / during December
Finnish often uses the inessive to talk about time periods:
- kesällä = in summer
- yöllä = at night
- maanantaina (adessive, similar idea) = on Monday
In this sentence, Joulukuussa answers “When?” → In December.
Month names in Finnish are normally written with a lowercase letter:
- joulukuu = December
- maaliskuu = March
In the sentence Joulukuussa kauppa on usein täynnä ihmisiä, Joulukuussa is capitalized only because it is the first word of the sentence.
If it were in the middle of a sentence, it would be:
- … että joulukuussa kauppa on usein täynnä ihmisiä.
The basic word is joulukuu (December), a compound of:
- joulu = Christmas
- kuu = month / moon
To form the inessive (“in December”), you add -ssa to the stem:
- Stem of kuu is kuu-
- Inessive of kuu is kuussa (in the month / in the moon)
- So joulukuu → stem joulukuu-
- -ssa → joulukuussa
The double u is simply because the stem already ends in u, and you add -ssa:
- kuu → kuussa
- joulukuu → joulukuussa
Both are possible Finnish structures, but they mean slightly different things:
Kauppa on usein täynnä ihmisiä.
Literally: The shop is often full of people.- kauppa is the subject (“the shop”).
- The sentence says something about the shop: its state is “full”.
Kaupassa on usein paljon ihmisiä.
Literally: In the shop there are often many people.- kaupassa (inessive) is a location: “in the shop”.
- The sentence is more about the presence of people there, not the state of the shop.
In Joulukuussa kauppa on usein täynnä ihmisiä, the focus is:
- on the shop itself and its state (täynnä),
- not just on “there are many people in it”.
Yes, Joulukuussa kaupassa on usein paljon ihmisiä is correct and natural.
Difference in nuance:
täynnä ihmisiä = full of people
- Suggests the shop is crowded, maybe almost no space left.
- Stronger idea of being packed.
paljon ihmisiä = a lot of people
- Just says there are many people there.
- It doesn’t necessarily mean “packed to the limit”.
So:
Joulukuussa kauppa on usein täynnä ihmisiä.
→ In December, the shop is often really full/crowded.Joulukuussa kaupassa on usein paljon ihmisiä.
→ In December, there are often many people in the shop.
Ihmisiä is the partitive plural of ihminen (person).
Form:
- ihminen (sg. nominative) → ihmisiä (pl. partitive)
Reason: The word täynnä (full of) governs the partitive case:
- täynnä ihmisiä = full of people (an indefinite group/amount)
- täynnä autoja = full of cars
- täynnä tavaraa = full of stuff
If you said täynnä ihmiset, it would be ungrammatical.
Ihmiset (nominative plural) usually functions as a subject or a definite group (“the people”), not as the complement of täynnä.
So the pattern is:
- olla täynnä + partitive → to be full of (something / some people)
No, not in standard Finnish.
- täynnä requires a partitive complement:
- täynnä ihmisiä, täynnä tavaraa, täynnä vettä, etc.
Ihmiset is nominative plural; using it after täynnä would sound wrong:
- ✗ kauppa on täynnä ihmiset → ungrammatical
So always:
- täynnä + partitive
→ täynnä ihmisiä = full of people
Both relate to the idea of full, but they are used differently.
Täynnä:
- Used mostly as a predicate with “olla” and followed by a partitive:
- Kauppa on täynnä ihmisiä. = The shop is full of people.
- Lasi on täynnä maitoa. = The glass is full of milk.
- Pattern: olla täynnä + partitive
Täysi:
- An adjective meaning full or complete.
- Used directly before a noun:
- täysi lasi maitoa = a full glass of milk
- täysi bussi = a full bus
- täysi kymppi = a full ten (top score)
You usually don’t say:
- ✗ Kauppa on täysi ihmisiä.
For “full of X”, the normal idiom is:
- olla täynnä + partitive → kauppa on täynnä ihmisiä.
Usein (often) is quite flexible in Finnish word order. All of these are possible and natural:
- Joulukuussa kauppa on usein täynnä ihmisiä.
- Joulukuussa kauppa on täynnä ihmisiä usein. (less common, sounds a bit heavier)
- Kauppa on joulukuussa usein täynnä ihmisiä.
- Kauppa on usein joulukuussa täynnä ihmisiä.
Word order in Finnish mainly affects emphasis and flow, not basic grammar.
- Placing usein earlier (after the subject/verb) is the most neutral:
- Kauppa on usein täynnä ihmisiä.
- Moving it later can make it sound more emphatic or stylistically marked.
In your original sentence, … on usein täynnä … is a very typical, neutral placement.
Kauppa is a general word meaning shop / store / commerce.
In this sentence, kauppa refers to a (grocery) store or shop:
- joulukuussa kauppa on usein täynnä ihmisiä
→ In December, the (grocery) store is often full of people.
Other common words:
- kauppa = shop, store (quite general)
- ruokakauppa = grocery store
- kirjakauppa = bookshop
- tavaratalo = department store
- market / marketti (colloquial) = supermarket
But kauppa alone is very common and natural for “the shop / the store” in general contexts.
In standard written Finnish, you should not leave out on here.
- Kauppa on täynnä ihmisiä.
- on is the verb olla (to be), 3rd person singular.
- It links the subject (kauppa) and the predicate (täynnä ihmisiä).
Omitting on:
- ✗ Kauppa täynnä ihmisiä. is incomplete in standard language, though in spoken Finnish you might hear similar structures in very informal speech, e.g.:
- Kauppa ihan täynnä ihmisiä.
But for correct, neutral Finnish (especially written), keep the on:
- Joulukuussa kauppa on usein täynnä ihmisiä.