Breakdown of Keväällä kävelen puistossa joka päivä.
Questions & Answers about Keväällä kävelen puistossa joka päivä.
The ending -llä is the adessive case ending (singular).
With time expressions, the adessive often means “in / during / in the …time of”:
- Keväällä = in (the) spring
- Kesällä = in (the) summer
- Syksyllä = in (the) autumn / fall
- Talvella = in (the) winter
So kevät (spring) → kevää- (stem) + -llä (adessive) → Keväällä = in spring / in the spring.
- kevät (nominative) is the basic dictionary form:
- Kevät on kaunis. = Spring is beautiful.
- Keväällä (adessive) is the normal way to say “in (the) spring / during spring”:
- Keväällä kävelen… = In spring I walk…
- kevässä (inessive: “in the spring” literally “inside spring”) is almost never used as a time expression and would sound very odd here.
For seasons, Finnish almost always uses the adessive form (-lla / -llä) for “in [season]”.
Keväällä can mean both:
- In spring I walk in the park every day.
- In the spring I walk in the park every day.
Finnish does not have articles (no “a / an / the”). Whether you translate it with a or the into English depends on context, not on any extra word in Finnish.
So:
- Keväällä kävelen puistossa joka päivä.
can be translated:- In spring I walk in the park every day.
- In the spring I walk in the park every day.
Kävelen is present tense, 1st person singular of kävellä (to walk).
Finnish present tense covers several English meanings:
- habitual / general:
- Keväällä kävelen puistossa joka päivä.
= In spring I walk in the park every day.
- Keväällä kävelen puistossa joka päivä.
- right now:
- Kävelen puistossa.
= I am walking in the park.
- Kävelen puistossa.
- near future (when context makes this clear):
- Huomenna kävelen puistoon.
= Tomorrow I’ll walk to the park.
- Huomenna kävelen puistoon.
So kävelen can correspond to I walk / I am walking / I will walk, depending on context.
The subject is built into the verb ending in Finnish:
- kävele- (verb stem) + -n (ending “I”) → kävelen = I walk
Because the person is already marked on the verb, the pronoun minä is usually left out unless you want to stress it:
- Kävelen puistossa. = I walk / I am walking in the park.
- Minä kävelen puistossa. = I walk in the park (as opposed to someone else).
So the sentence is complete and natural without minä.
Kävellä is a Type 3 verb (ends in -lla / -llä, -rra, -sta, -nta / -nnä).
Formation of the present tense stem:
- Take the dictionary form: kävellä (to walk)
- Remove -llä → käve-
- Add the Type 3 linking vowel -le- (already present): kävele-
- Add personal endings:
- minä kävelen = I walk
- sinä kävelet = you (sg) walk
- hän kävelee = he / she walks
- me kävelemme = we walk
- te kävelette = you (pl) walk
- he kävelevät = they walk
So specifically: kävele- + -n → kävelen.
Puisto = park (basic form, nominative).
Puistossa = in the park (inessive case).
The ending -ssa / -ssä is the inessive case, which typically means “in, inside” a place.
For puisto you get:
- puisto = (a/the) park
- puistossa = in the park
- puistoon = into the park
- puistosta = out of / from the park
- puistossa kävellä = to walk in the park
In the sentence, kävelen puistossa = I walk in the park.
Finnish has two main sets of location cases:
“Inside” series (internal):
- -ssa / -ssä (inessive) = in, inside
- -sta / -stä (elative) = out of, from inside
- -seen / -hon / -hun etc. (illative) = into
“On / at” series (external):
- -lla / -llä (adessive) = on, at, by and also used for many time expressions
- -lta / -ltä (ablative) = from (the surface / from at)
- -lle (allative) = onto, to (a surface / to at)
In your sentence:
- puistossa uses -ssa (inessive) → literally in the park.
Keväällä uses -llä (adessive) because seasons and many time expressions conventionally take the adessive:
- Keväällä (springtime)
- Kesällä (summer)
- Yöllä (at night)
- Aamulla (in the morning)
So both express a kind of “in/at”, but they belong to different case families and follow different usage patterns.
joka päivä (two words) = “every day” (time expression)
- Keväällä kävelen puistossa joka päivä.
= In spring I walk in the park every day.
- Keväällä kävelen puistossa joka päivä.
jokapäivä (one word) is part of the adjective jokapäiväinen, meaning “everyday, ordinary, commonplace”:
- jokapäiväinen asia = an everyday / ordinary thing
- jokapäiväiset vaatteet = everyday clothes
So in the sentence, you want the time adverbial “every day”, which is joka päivä, two words.
Joka in this context means “each / every”.
In the fixed expression joka päivä:
- joka = every
- päivä (nominative singular) = day
Together: joka päivä = every day.
Here päivä stays in its basic form (nominative). The whole phrase acts as a time adverbial, but you don’t show that with a case ending; it’s just joka + noun (nominative singular).
Compare:
- joka kevät = every spring
- joka ilta = every evening
Finnish word order is fairly flexible, and all of these are grammatically possible:
- Keväällä kävelen puistossa joka päivä. (neutral, very natural)
- Keväällä kävelen joka päivä puistossa.
- Joka päivä keväällä kävelen puistossa.
- Kävelen keväällä puistossa joka päivä.
Changing the order mainly changes emphasis:
- Starting with Keväällä emphasises the time of year.
- Starting with Joka päivä emphasises the frequency.
- Putting puistossa earlier or later can emphasise the place.
For a neutral, textbook-like sentence, Keväällä kävelen puistossa joka päivä is an excellent model.
Yes, the other seasons behave the same way: they use the adessive case for “in [season]”.
Seasons (nominative → adessive):
- kevät → keväällä = in (the) spring
- kesä → kesällä = in (the) summer
- syksy → syksyllä = in (the) autumn / fall
- talvi → talvella = in (the) winter
Examples:
Syksyllä kävelen puistossa joka päivä.
= In autumn I walk in the park every day.Kesällä kävelemme puistossa joka päivä.
= In summer we walk in the park every day.
(note kävelemme = we walk)Talvella en kävele puistossa joka päivä.
= In winter I don’t walk in the park every day.
Approximate pronunciation (IPA):
- Keväällä → [ˈkeʋæːlːæ]
- kävelen → [ˈkæʋeˌlen]
- puistossa → [ˈpuistosːɑ]
- joka → [ˈjokɑ]
- päivä → [ˈpæiʋæ]
Key points:
- Stress is always on the first syllable of each word: KE-vää-llä, KÄ-ve-len, etc.
- Double vowels are long:
- ää in Keväällä [æː]
- Double consonants are long:
- ll in Keväällä
- ss in puistossa
- The ä is a front vowel (like in “cat”, but a bit purer), not like English a in “father”.
Saying it slowly first and clearly lengthening the ää, ll, and ss will help you sound more natural.
Consonant gradation is not very prominent here, but there is a small stem change in kevät → kevää-:
- kevät (nominative)
- kevään (genitive)
- keväällä (adessive)
The final -t of kevät disappears in the stem forms (kevää-), which is related to Finnish historical gradation patterns.
For the other words:
- kävellä → kävelen: no consonant gradation; the stem is kävele-.
- puisto → puistossa: no consonant gradation; you just add -ssa.
- joka, päivä: no gradation in the forms used here.
So you don’t really need to worry about consonant gradation for this particular sentence, apart from noticing that kevät becomes kevää- in inflected forms like keväällä.