Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Finnish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Elokuva on huono.
What are the parts of speech and forms of each word?
- Elokuva: noun, nominative singular, “movie/film”
- on: 3rd person singular present of olla “to be” (the copula)
- huono: adjective, nominative singular, used as a predicative complement “bad” Together: a simple copular sentence “Subject + is + adjective.”
Why is there no “the” or “a” in Finnish here?
Finnish has no articles. Elokuva on huono can be translated as either “The movie is bad” or “A movie is bad,” depending on context. Usually, if a specific movie is being discussed, English will use “the.”
Why isn’t it “huonot” or “huonoa”? How does agreement work?
Predicative adjectives agree with the subject in number and case:
- Singular, countable subject in nominative → huono (nominative singular): Elokuva on huono.
- Plural subject → see below (huonot/huonoja).
- Partitive predicative (huonoa) is used with mass/generic meanings or when the subject is in the partitive. Here the subject is a single, definite movie in nominative, so huono is correct.
When would I use “huonoa” instead of “huono”?
Use the partitive predicative when the subject is mass-like or generic:
- Olut on kylmää. “Beer is cold.” (beer in general, mass)
- With elokuva meaning “cinema/film (as an art form),” you can say: Elokuva on nykyään huonoa. “Cinema is bad nowadays.” For a specific movie, stick to huono.
How do I negate this sentence?
Use the negative verb ei + connegative ole:
- Elokuva ei ole huono. “The movie is not bad.” The adjective stays in the same form (here, nominative singular).
How do I turn it into a question?
- Yes/no: attach -ko/-kö to the verb: Onko elokuva huono? “Is the movie bad?”
- Negative yes/no: Eikö elokuva ole huono? “Isn’t the movie bad?”
- “What kind of” question: Millainen elokuva on? — Answer: Se on huono.
- “How bad”: Kuinka/Miten huono elokuva on?
What happens in the plural?
- Elokuvat ovat huonoja. (partitive plural) = “Movies are bad” (describing a general quality)
- Elokuvat ovat huonot. (nominative plural) = “The movies are bad” (a definite, identified set) Both are correct; the partitive is more about a property, the nominative more about identifying a particular group as “the bad ones.”
Can I change the word order?
Default is Subject–Verb–Complement: Elokuva on huono. Fronting is possible for emphasis:
- Huono elokuva on. (stylistic/poetic; “Bad, the movie is.”)
- More natural emphasis uses intonation or adverbs: Elokuva on todella huono. In neutral speech, stick to the default order.
How do I say “This/That movie is bad” or just “It’s bad”?
- Tämä elokuva on huono. “This movie is bad.”
- Tuo elokuva on huono. “That movie (near you) is bad.”
- Se elokuva on huono. “That/the movie (already known) is bad.”
- Referring back to a mentioned movie: Se on huono. “It is bad.”
What’s the difference between “Elokuva on huono” and “huono elokuva”?
- Elokuva on huono. A full sentence with a predicative adjective: “The movie is bad.”
- huono elokuva is just a noun phrase: “a bad movie.” Attributive adjectives precede the noun and inflect with it: e.g., huonossa elokuvassa “in a bad movie.”
How do I pronounce it?
- IPA: [ˈeloˌkuʋɑ on ˈhuo̯no]
- Stress the first syllable of each content word: Élo-ku-va | húo-no
- uo in huono is a diphthong [uo̯].
- Finnish v is often an approximant [ʋ].
- All vowels here are short.
Is “paha” a synonym for “huono” here?
Generally no. huono = “bad” in quality, suitable for reviews: huono elokuva “a bad movie.” paha = “evil, nasty, difficult, bad (tasting/feeling).” You might say ruoka on pahaa (“the food tastes bad,” mass noun → partitive), but for a low-quality movie, use huono. paha elokuva would more likely mean “an evil/disturbing film.”
How can I soften or intensify the statement?
- Softeners: ei kovin huono “not very bad,” ei mikään huono “not a bad one,” melko/aika huono “rather/pretty bad,” ihan huono “quite/pretty bad” (context decides how strong).
- Intensifiers: todella/tosi/erittäin huono “really/very/extremely bad,” aivan huono “absolutely bad.”
- Stronger synonyms: surkea, kehno, kamala (awful, poor, terrible).
How do I say it in other tenses?
- Past: Elokuva oli huono. “The movie was bad.”
- Perfect: Elokuva on ollut huono. “The movie has been bad.”
- Negative past: Elokuva ei ollut huono.
- Finnish often uses the present for future meaning with context; explicit “will be” is Elokuva tulee olemaan huono, but that’s stylistically heavy. More natural is to use present with a future time adverbial.
What case is “elokuva” in, and how does it decline?
It’s nominative singular as the subject of an affirmative clause. A few common forms:
- Genitive: elokuvan
- Partitive: elokuvaa
- Inessive (“in”): elokuvassa
- Illative (“into”): elokuvaan The adjective huono declines similarly: huonon, huonoa, huonossa, etc., and matches the noun when attributive (e.g., huonossa elokuvassa).
Are there colloquial or slang variants?
- Colloquial word for “movie”: leffa → Leffa on huono.
- Older/loan style: filmi → Filmi on huono.
- In casual speech, on can be pronounced short as o: Se o huono (spoken colloquial). In standard writing, keep on.