Breakdown of Menemme kirjastoon lainaamaan kirjoja.
Questions & Answers about Menemme kirjastoon lainaamaan kirjoja.
It’s the Finnish present tense, which covers both present and near-future meaning. Context or a time word clarifies:
- Menemme kirjastoon… = we’re going / we go
- Huomenna menemme kirjastoon… = we’ll go tomorrow
Kirjastoon is the illative case, meaning “into (the library).” For nouns ending in a vowel, the illative is typically formed by doubling the final vowel and adding -n:
- talo → taloon
- kirjasto → kirjastoon With words ending in -e, you usually get -seen: huone → huoneeseen.
- kirjastoon (illative): movement into the library (inside).
- kirjastolle (allative): movement to the library as a destination/area or “to the library” as an institution (e.g., sending something to the library).
- kirjastossa (inessive): being in the library (static location).
Lainaamaan is the 3rd infinitive in the illative (-maan/-mään), often called the MA-infinitive. After verbs of motion like mennä, tulla, lähteä, it expresses purpose: “go in order to borrow.” So:
- mennä + lainaamaan = go to borrow Using lainata here is ungrammatical for expressing purpose.
Replace the basic infinitive ending with -ma/-mä and add the illative -an/-än, which surfaces as -maan/-mään. A few common examples:
- syödä → syömään (to go eat)
- ostaa → ostamaan (to go buy)
- mennä → menemään (to go [start going])
- juoda → juomaan (to go drink)
- kirjoittaa → kirjoittamaan (to go write) Vowel harmony chooses -maan (back vowels) vs -mään (front vowels).
- Specific known set: lainaamaan kirjat / ne kirjat (“to borrow the books / those books”).
- One book: lainaamaan kirjan.
- Exact number: lainaamaan kolme kirjaa (numbers take the singular partitive: “three books”).
Finnish word order is flexible. Neutral is as given: Menemme kirjastoon lainaamaan kirjoja. You can shift elements for emphasis:
- Kirjastoon menemme lainaamaan kirjoja (emphasis on destination)
- Menemme lainaamaan kirjoja kirjastoon (less neutral, but possible in the right context) Clarity and emphasis guide the choices.
Yes. With käydä (“to visit/pop in”), the place is typically in the inessive and the MA-form is in the inessive too:
- Käymme kirjastossa lainaamassa kirjoja. This means “We’ll pop into the library to borrow books.”
- Negative present: Emme mene kirjastoon lainaamaan kirjoja.
- Past (preterite): Menimme kirjastoon lainaamaan kirjoja. You can also say “we’re on our way” with Olemme menossa kirjastoon (no purpose expressed there).