Älä unohda läksyjä, muuten opettaja suuttuu.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Finnish grammar and vocabulary.

Start learning Finnish now

Questions & Answers about Älä unohda läksyjä, muuten opettaja suuttuu.

Why do we use Älä instead of ei here?

Because this is a negative command (prohibition). Finnish has a special negative verb for imperatives:

  • 2nd person singular: älä (Don’t ...)
  • 2nd person plural: älkää (Don’t ... you all)

By contrast, ei is used for ordinary statements in the indicative:

  • En unohda = I don’t forget
  • Et unohda = You don’t forget

So for a command, you say Älä unohda, not Ei unohda.

Why is the verb form unohda (not unohtaa or something like unohta)?

In a 2nd person singular imperative, the verb appears as unohda. The negative imperative uses the same main-verb form after älä:

  • Affirmative command: Unohda! (Forget!)
  • Negative command: Älä unohda! (Don’t forget!)

Using unohtaa would be an infinitive and is incorrect in a command.

Why is läksyjä used instead of läksyt?

Because the sentence is negative. In Finnish, a direct object in a negative sentence takes the partitive case. Here that is the partitive plural läksyjä (“homework assignments” in general). Compare:

  • Positive total object: Unohdin läksyt. (I forgot the homework.)
  • Negative: En unohtanut läksyjä. (I didn’t forget the homework.)
Where is the word “your”? Shouldn’t it be “your homework”?

Finnish often leaves possession implicit when it’s obvious from context. Since you’re addressing “you,” läksyjä naturally means “your homework.” If you want to mark it explicitly:

  • With a possessive suffix (neutral/standard): Älä unohda läksyjäsi.
  • Colloquial with a pronoun: Älä unohda sun läksyjä.
  • Plural “you”: Älkää unohtako läksyjänne.
If I mean “Don’t forget to do your homework,” do I need tehdä?

Add it for clarity: Älä unohda tehdä läksyjäsi.
Without tehdä, Älä unohda läksyjä could also be interpreted as “Don’t forget (about/bring) your homework.”

What exactly does muuten mean here? Can it also mean “by the way”?

Here muuten means “otherwise / or else.” It can also mean “by the way” in other contexts. You tell by context:

  • Conditional/if-like context: Tule ajoissa, muuten myöhästyt. (Come on time; otherwise you’ll be late.)
  • Topic-shift: Muuten, huomasitko… (By the way, did you notice…?)
Why is there a comma before muuten? Would a semicolon be better?

Finnish commonly separates two main clauses with a comma, and muuten starts the second clause. A semicolon or a period is also fine:

  • Älä unohda läksyjä; muuten opettaja suuttuu.
  • Älä unohda läksyjä. Muuten opettaja suuttuu. A dash is stylistically possible too.
Why is suuttuu in the present tense if it refers to the future?
Finnish typically uses the present tense to talk about future events when context makes the time clear. Opettaja suuttuu naturally means “the teacher will get angry” here. A periphrastic future like tulee suuttumaan exists but sounds heavier and is usually unnecessary.
What’s the nuance of suuttuu compared to on vihainen?
  • suuttua = to get/become angry (inchoative, a change of state): Opettaja suuttuu.
  • olla vihainen = to be angry (state): Opettaja on vihainen. Related verb:
  • suututtaa = to make (someone) angry / “X annoys me”: Minua suututtaa.
Could I say tai instead of muuten to mean “or else”?
Yes. Älä unohda läksyjä, tai opettaja suuttuu also works and is common. You may also hear tai muuten. Using muuten alone often sounds a bit more “otherwise/if not” in style.
How do I say this to more than one person (you plural/polite)?

Use the plural negative imperative:

  • Älkää unohtako läksyjänne, muuten opettaja suuttuu. Notes:
  • älkää = negative imperative for you-plural
  • unohtako = connegative verb form used with älkää
  • läksyjänne = “your (plural) homework” in the partitive plural
Can I replace opettaja with hän?
Only if hän (he/she) has already been introduced and clearly refers to the teacher. Finnish pronouns don’t work like articles; you can’t introduce a new subject with hän out of the blue. Opettaja suuttuu is the normal way to say “the teacher will get angry” without an article.
Why is Älä unohtaa wrong?

After älä, the main verb must be in the imperative/connegative form, not the infinitive. Correct is Älä unohda. Similarly:

  • Älä ota! (not Älä ottaa!)
  • Älä katso! (not Älä katsoa!)
Is Älä unohda läksyt ever correct?
Not in a negative sentence. Negation requires the partitive object: Älä unohda läksyjä. In a positive sentence, a total object is possible: Unohdin läksyt.
Is läksy(t) the only word for “homework”? What about register?

Common options:

  • läksyt (very common, everyday school talk; plural-as-a-whole “homework”)
  • läksy (a single assignment)
  • kotitehtävät (more formal/neutral: “home assignments”) All can appear in the partitive plural when negated: läksyjä / kotitehtäviä.
Is there a softer/politer alternative to a bare imperative?

Yes. Options that sound less direct:

  • Muistathan tehdä läksyjäsi, muuten opettaja voi suuttua. (You will remember to do your homework, right?)
  • Kannattaa muistaa läksyt, muuten opettaja saattaa suuttua. (It’s a good idea to remember the homework, otherwise the teacher might get angry.) These soften the tone with -han, voi/saattaa, or impersonal phrasing.