Minä katson televisiota iltaisin.

Breakdown of Minä katson televisiota iltaisin.

minä
I
katsoa
to watch
televisio
the television
iltaisin
in the evenings
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Finnish grammar and vocabulary.

Start learning Finnish now

Questions & Answers about Minä katson televisiota iltaisin.

Why is Minä included at the beginning? Do I have to use it every time?

Minä means “I” and marks the subject (first person singular). Finnish is a pro-drop language, so you can omit it unless you want emphasis or clarity.
Example without Minä:
Katson televisiota iltaisin.
Both sentences mean “I watch TV in the evenings,” but with Minä you emphasise the “I.”

Why is televisiota in the partitive case instead of televisio?
You use the partitive (ending -ta/-tä) for an indefinite or ongoing action, and with many verbs of perception or non-telic activities. Here, “watching TV” is not a single, completed event but a habitual/continuous action, so the object televisio takes the partitive: televisiota.
What does iltaisin mean and how is it formed?

Iltaisin means “in the evenings” or “evenings (habitually).” It is an adverb formed from the noun ilta (“evening”) plus the recurring-time suffix -sin, which creates time-of-day expressions indicating habitual action: • aamu (“morning”) → aamuisin (“in the mornings”)
ilta (“evening”) → iltaisin (“in the evenings”)

Why isn’t there an article like “the” or “a” before televisiota?
Finnish does not use articles; definiteness and indefiniteness are shown by context or word order. You simply say televisio or televisiota without adding “a” or “the.”
What tense and person is katson, and how is it conjugated?

Katson is the present tense, first person singular form of the verb katsoa (“to watch”). The pattern is:
Root: katso-
1st singular ending: -nkatson
Other persons in present:
• sinä katsot
• hän katsoo
• me katsomme, etc.

Can I change the word order in this sentence?

Yes. Finnish word order is flexible. The basic order is Subject–Verb–Object, but you can move adverbs for emphasis:
Iltaisin katson televisiota. (Emphasises “in the evenings.”)
Televisiota katson iltaisin. (Emphasises “TV” as the object.)
The meaning stays the same, though subtle emphasis shifts.