Breakdown of Suomen kulttuuri kiinnostaa minua yhä enemmän.
Questions & Answers about Suomen kulttuuri kiinnostaa minua yhä enemmän.
Yes, in Finnish you have two main ways to express “to be interested”:
- Minua kiinnostaa X (X interests me) – X is the subject (nominative), and the experiencer is in the partitive.
- Olen kiinnostunut X:stä (I am interested in X) – here kiinnostunut is an adjective that takes the elative/inessive form X:sta/ssä.
In the example sentence, we use the first pattern, treating “Suomen kulttuuri” as the subject that does the “interesting.”
Yhä means “still” or “ever,” and when combined with a comparative like enemmän (“more”), yhä enemmän means “increasingly” or “more and more.”
• enemmän alone just means “more.”
• yhä enemmän emphasizes a gradual increase over time: “the more I learn, the more interested I become.”
Yes, that is perfectly correct. In that version:
• Olen kiinnostunut uses the adjective pattern (“I am interested”).
• Suomen kulttuurista is in the elative case because kiinnostunut takes -sta (“interested in something”).
• You can place yhä enemmän before kiinnostunut to keep the same meaning.
Yes, but the structure changes:
• Tykkään yhä enemmän Suomen kulttuurista.
Here tykkään (“I like”) takes the elative -sta (kulttuurista). That sentence means “I like Finnish culture more and more,” which is a slightly different nuance from “Finnish culture interests me more and more.”