Sabihin mo sa akin kung nasaan ang pitaka ko.

Breakdown of Sabihin mo sa akin kung nasaan ang pitaka ko.

mo
you
sabihin
to tell
sa
to
akin
me
ko
my
pitaka
the wallet
kung nasaan
where

Questions & Answers about Sabihin mo sa akin kung nasaan ang pitaka ko.

What does Sabihin mo mean, and why are there two words instead of just one?

Sabihin mo means tell or you tell in a command-like way.

  • sabihin = to say / to tell
  • mo = you / your in this kind of structure

So Sabihin mo literally feels like Tell (it), you.

In Filipino, pronouns like mo often come after the verb. That is why it is not structured like English you tell.


Why is mo used here?

Mo is the second-person singular pronoun used in a non-topic form. In this sentence, it refers to the person being told to do something: you.

So in:

  • Sabihin mo sa akin...

the mo means you:
You tell me...

Even though mo can also mean your in other sentences, here it means you because of its role after the verb.


What does sa akin mean?

Sa akin means to me.

Breakdown:

  • sa = a marker often used for direction, location, or recipient
  • akin = me / mine form used after sa

So:

  • Sabihin mo sa akin = Tell me / more literally Tell to me

In natural speech, people often say sa'kin instead of sa akin.


Why is kung used here? Doesn't kung usually mean if?

Yes, kung often means if, but it can also introduce an indirect question.

In this sentence:

  • kung nasaan ang pitaka ko

it means something like:

  • where my wallet is

So kung is not really being used as a plain if here. It is introducing the embedded question: where is my wallet?

This is very common in Filipino.

For example:

  • Alam mo ba kung nasaan siya? = Do you know where he/she is?
  • Sabihin mo sa akin kung nasaan ang pitaka ko. = Tell me where my wallet is.

What does nasaan mean?

Nasaan means where is / where are.

It comes from:

  • nasa = is at / located at
  • saan = where

So nasaan is essentially where is it located?

That is why:

  • nasaan ang pitaka ko = where is my wallet?

What is the difference between saan and nasaan?

Saan by itself means where, while nasaan specifically means where is / where are.

Compare:

  • Saan? = Where?
  • Nasaan ang pitaka ko? = Where is my wallet?

In many situations, nasaan sounds more complete when asking where something or someone is located.


Why is it ang pitaka ko and not pitaka ko ang or ko pitaka?

Because ang marks the noun phrase that is the focus/topic here, and ko as a possessive pronoun usually comes after the noun.

So:

  • pitaka ko = my wallet
  • ang pitaka ko = my wallet as the marked noun phrase in the sentence

This word order is normal in Filipino:

  • bahay ko = my house
  • kaibigan niya = his/her friend
  • kotse namin = our car

You do not put ko before the noun in this pattern.


Why does ko mean my here, when earlier mo meant you?

Filipino pronouns change meaning depending on the person they refer to:

  • ko = my / me
  • mo = your / you
  • niya = his/her / him/her

In pitaka ko, ko is possessive, so it means my:

  • pitaka ko = my wallet

So the sentence contains two different pronouns:

  • mo = you
  • ko = my

Why is there an ang before pitaka ko?

Ang is a very important marker in Filipino. It marks the noun phrase that is the topic/focus of the clause.

In:

  • nasaan ang pitaka ko

the thing being located is ang pitaka ko = my wallet

So ang helps show that my wallet is the thing being talked about as the subject/topic of nasaan.

A learner does not always need to translate ang directly into English. It is better to think of it as a grammatical marker rather than a word with one simple English equivalent.


Is this sentence natural Filipino?

Yes, it is grammatical and understandable.

  • Sabihin mo sa akin kung nasaan ang pitaka ko.

This is a natural way to say Tell me where my wallet is.

However, in everyday speech, many speakers might also say:

  • Sabihin mo sa'kin kung nasaan ang pitaka ko.
  • Sabihin mo kung nasaan ang pitaka ko.

The second version drops sa akin because Sabihin mo already strongly implies someone is being told. But your original sentence is still perfectly fine.


Is this sentence polite, or does it sound like a command?

It sounds like a direct instruction or command: Tell me where my wallet is.

It is not rude by itself, but it is fairly direct.

If you want to sound more polite, you could say:

  • Pakisabi sa akin kung nasaan ang pitaka ko. = Please tell me where my wallet is.
  • Puwede mo bang sabihin sa akin kung nasaan ang pitaka ko? = Can you tell me where my wallet is?

So the original sentence is fine, but it is more direct than polite request forms.


Can sa akin be omitted?

Yes, often it can.

You can say:

  • Sabihin mo kung nasaan ang pitaka ko.

This still means Tell me where my wallet is, especially if the context makes it clear that the speaker is the one who wants to know.

But sa akin makes the recipient explicit:

  • Sabihin mo sa akin... = Tell me... / Tell it to me...

So omitting it is possible, but including it adds clarity or emphasis.


Could this sentence be translated word-for-word into English?

Not very naturally. A rough word-for-word gloss would be:

  • Sabihin mo = Tell, you
  • sa akin = to me
  • kung = if / whether / indirect-question marker
  • nasaan = where is
  • ang pitaka ko = my wallet

So a literal gloss would be something like:

  • Tell to me where is my wallet

But natural English is:

  • Tell me where my wallet is.

This is a good example of how Filipino and English organize sentences differently.


How would this sound in more casual spoken Filipino?

In casual speech, you might hear:

  • Sabihin mo sa'kin kung nasaan 'yung pitaka ko.

Differences:

  • sa'kin instead of sa akin
  • 'yung instead of ang in casual spoken style

This is very common in conversation.
The more formal or neutral version remains:

  • Sabihin mo sa akin kung nasaan ang pitaka ko.

How do I pronounce nasaan?

It is usually pronounced roughly like na-sa-an, with the vowels sounded clearly.

So it has three parts:

  • na
  • sa
  • an

Do not squash it into one English-style syllable. Filipino vowels are usually pronounced clearly and separately.


Could I say Saan ang pitaka ko? instead of Nasaan ang pitaka ko?

Yes, you may hear Saan ang pitaka ko?, and people will understand it as Where is my wallet?

However, Nasaan ang pitaka ko? is often felt to be more complete or standard when asking for the location of something.

So:

  • Nasaan ang pitaka ko? = very standard
  • Saan ang pitaka ko? = understandable, sometimes more casual or shortened

What is the basic structure of the whole sentence?

The structure is:

  • Sabihin mo sa akin = Tell me
  • kung nasaan ang pitaka ko = where my wallet is

So the full pattern is:

command/request + recipient + indirect question

That makes this sentence a useful model for similar expressions, such as:

  • Sabihin mo sa akin kung nasaan si Maria. = Tell me where Maria is.
  • Sabihin mo sa akin kung kailan siya darating. = Tell me when he/she will arrive.
  • Sabihin mo sa akin kung bakit siya umalis. = Tell me why he/she left.
AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Filipino grammar?
Filipino grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Filipino

Master Filipino — from Sabihin mo sa akin kung nasaan ang pitaka ko to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions