Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Filipino grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Magkita tayo sa tanghali.
What is the literal breakdown of the sentence?
- mag- + kita = magkita: a reciprocal/actor-focus verb meaning “to see each other” or “to meet.”
- tayo: “we/us (inclusive),” which in suggestions means “let’s.”
- sa: preposition “at/in.”
- tanghali: “noon/midday.” So Magkita tayo sa tanghali literally maps to “Let’s meet at noon.”
Why is it magkita and not makita?
- magkita is reciprocal: “to meet each other.”
- makita means “to see (something/someone)” and is not inherently mutual. Example: Makikita kita sa tanghali = “I will see you at noon” (one-way viewpoint). For proposing a meetup, Magkita tayo is the natural choice.
What exactly does tayo convey here?
Tayo is inclusive “we,” meaning it includes the listener: “you and I (and possibly others).” Contrast: kami is exclusive “we” (not including the listener). For example, Magkita kami sa tanghali = “We (not including you) will meet at noon.”
Can I say Kita tayo sa tanghali instead?
Yes. Kita tayo (sa tanghali) is a very common, casual shortening of Magkita tayo (sa tanghali). An even more casual goodbye is Kita-kits sa tanghali (“See you at noon”).
Does sa tanghali mean exactly 12:00?
Not necessarily. Tanghali is “midday/lunchtime,” roughly around noon. To say exactly noon, you can use sa tanghaling tapat or specify alas-dose ng tanghali (“12:00 noon”). For “around noon,” you can say bandang tanghali.
When do I use sa tanghali versus ng tanghali?
- Use sa to mean “at” a time: sa tanghali, sa hapon, sa gabi.
- Use ng when “noon” modifies another time/day or a numeral: alas-dose ng tanghali (12:00 noon), bukas ng tanghali (tomorrow at noon). You’ll also hear sa tanghali bukas; both are natural.
How can I make the suggestion more polite or softer?
Add politeness and softeners:
- Magkita po tayo sa tanghali.
- Puwede po ba tayong magkita sa tanghali? (Could we meet at noon?)
- Magkita na lang po tayo sa tanghali. (“Let’s just meet at noon.”)
How do I say it as a statement (future or past) instead of a suggestion?
- Future: Magkikita tayo sa tanghali. (We will meet at noon.)
- Past: Nagkita tayo sa tanghali. (We met at noon.)
Can I change the word order?
Yes, to shift emphasis:
- Sa tanghali tayo magkita. (Emphasizes the time.)
- Tayo’y magkita sa tanghali. (More formal/literary.) All mean the same thing in context.
How do I say “Let’s not meet at noon”?
Huwag tayong magkita sa tanghali. You can offer an alternative: Sa hapon na lang tayo magkita. (Let’s just meet in the afternoon.)
What do the particles na and na lang add?
- na suggests immediacy/sooner: Magkita na tayo sa tanghali. (Let’s go ahead and meet at noon.)
- na lang suggests settling on an option: Magkita na lang tayo sa tanghali. (Let’s just meet at noon [instead of another plan].)
Is the kita in magkita the same as the pronoun kita?
No, they’re different.
- In magkita, kita is the verb root “see.”
- As a pronoun, kita is an enclitic meaning “I [verb] you,” e.g., Nakikita kita = “I see you.” Don’t confuse the two.
Can I use makipagkita instead of magkita?
Yes, but the nuance shifts. Makipagkita means “to meet with someone” (engage in a meeting), often taking an object: Makikipagkita ako sa iyo sa tanghali (I will meet with you at noon). For “meet each other,” magkita is the default: Magkita tayo sa tanghali.
How do I include a place as well?
Just add another sa + place phrase:
- Magkita tayo sa tanghali sa Starbucks. You can also front the time or place for emphasis: Sa Starbucks tayo magkita sa tanghali or Sa tanghali tayo magkita sa Starbucks.
How should I pronounce tayo here? Is it the same as tayó?
Here it’s táyo (stress on the first syllable) meaning “we/let’s.” tayó (stress on the second syllable) is the verb “stand.” Context and stress distinguish them: Magkita táyo (let’s meet) vs. Tayó (let’s stand).