Magkita tayo tuwing linggo sa bahay.

Breakdown of Magkita tayo tuwing linggo sa bahay.

bahay
the house
tayo
us
magkita
to meet
tuwing
every
sa
at
linggo
the week
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Filipino grammar and vocabulary.

Start learning Filipino now

Questions & Answers about Magkita tayo tuwing linggo sa bahay.

Does Magkita tayo mean “let’s meet” or “we will meet”?

It’s primarily an invitation or proposal: Let’s meet. If you want a neutral statement about a plan or habit, use the future/habitual form magkikita or the present/habitual nagkikita:

  • Magkikita tayo tuwing Linggo sa bahay. = We will meet every Sunday at home.
  • Nagkikita tayo tuwing Linggo sa bahay. = We meet/see each other every Sunday at home.
With tuwing linggo (every week), shouldn’t it be magkikita tayo instead of magkita tayo?

Use either, depending on nuance:

  • Magkita tayo tuwing linggo… suggests a proposal for a recurring arrangement (Let’s start doing this weekly).
  • Magkikita tayo tuwing linggo… states a planned or expected recurrent action (We will be meeting weekly). Aspect summary for magkita:
  • Past: nagkita
  • Present/habitual: nagkikita
  • Future/habitual: magkikita
  • Imperative/optative: magkita
What exactly does tuwing linggo mean—every week or every Sunday?

It can mean either, depending on context and capitalization in writing:

  • tuwing linggo (lowercase) = every week
  • tuwing Linggo (capital L) = every Sunday To be explicit:
  • Every week: bawat linggo / kada linggo / linggo-linggo
  • Every Sunday: tuwing Linggo / tuwing araw ng Linggo
Whose home does sa bahay refer to?

On its own, sa bahay often means “at home,” with whose home inferred from context (often the speaker’s). To be explicit:

  • sa bahay ko = at my house
  • sa bahay mo = at your house (singular, casual)
  • sa bahay ninyo = at your house (plural/formal)
  • sa bahay natin = at our house (including you)
  • sa bahay namin = at our house (excluding you)
  • sa bahay nila = at their house
Why is it sa bahay, not ang bahay?

Sa is the locative marker for “at/in/to” and already functions like a preposition-article combo. Ang marks the topic/subject and doesn’t combine with sa. Use:

  • Sa bahay tayo magkita. (location) But:
  • Ang bahay ay malinis. (the house is clean – subject/topic)
What’s the difference between magkita and makita?
  • magkita = to see/meet each other (reciprocal)
    • Gusto kong magkita tayo. = I want us to meet.
  • makita = to see (something/someone) as an object
    • Gusto kitang makita. = I want to see you. These are different verbs with different meanings and grammar.
Is the kita in magkita the same as the pronoun kita (as in Mahal kita)?

They’re homonyms but different:

  • In magkita, kita is the verb root meaning “see each other.”
  • In Mahal kita / Nakikita kita, kita is a pronoun meaning “I [verb] you.” So magkita ≠ “to I-you see”; it’s “to see each other.”
Can I just say Kita tayo tuwing linggo sa bahay?
Yes. Kita tayo is a very common, casual way to say “Let’s see each other/See you.” You’ll also hear the slang Kita-kits (See you).
Can I move the time and place around? For example, Magkita tayo sa bahay tuwing linggo?

Yes. Filipino word order is flexible for adverbials. All of these are natural:

  • Magkita tayo tuwing Linggo sa bahay.
  • Magkita tayo sa bahay tuwing Linggo.
  • Sa bahay tayo magkita tuwing Linggo. Choose the one that flows best in context.
How do I make this more polite or softer?

Add po/ho and/or use a softening question:

  • Magkita po tayo tuwing Linggo sa bahay.
  • Puwede po ba tayong magkita tuwing Linggo sa bahay?
  • Maari po bang sa bahay na lang tayo magkita tuwing Linggo?
If I want to exclude the listener from “we,” which pronoun do I use?

Use kami (exclusive we):

  • Magkikita kami tuwing Linggo sa bahay. = We (not including you) will meet every Sunday at home. Tayo is inclusive (we + you), kami is exclusive (we, not you).
Does magkita imply a physical meeting only?

Not strictly. It commonly means meeting in person, but it’s also used for online:

  • Magkita tayo online/sa Zoom tuwing Linggo.
How do I say “every other week” or “twice a week”?
  • Every other week / every two weeks: kada dalawang linggo or tuwing ikalawang linggo
  • Twice a week: dalawang beses sa isang linggo or dalawang beses kada linggo
How do I add a specific time naturally?

Place the time after the day/frequency:

  • Magkita tayo sa bahay tuwing Linggo, alas-dos ng hapon.
  • Magkita tayo tuwing linggo sa bahay, alas-siete ng gabi.