Bihira kaming magtrabaho tuwing Linggo, kaya nag-aalaga kami ng aso at pusa.

Breakdown of Bihira kaming magtrabaho tuwing Linggo, kaya nag-aalaga kami ng aso at pusa.

at
and
tuwing
every
kaya
so
aso
dog
kami
we
pusa
cat
bihira
seldom
magtrabaho
to work
Linggo
Sunday
mag-alaga
to take care of

Questions & Answers about Bihira kaming magtrabaho tuwing Linggo, kaya nag-aalaga kami ng aso at pusa.

Why is it kaming and not just kami?
  • Kaming is kami plus the linker -ng (pang-angkop), which links it to the verb phrase magtrabaho. Pattern: [pronoun + -ng] + verb.
  • This is the most natural/standard pattern after words like bihira: Bihira kaming magtrabaho.
  • Other examples: Bihira akong lumabas, Mahilig siyang magbasa, Gusto kong kumain.
  • You will hear Bihira kami magtrabaho in casual speech, but the linked form is what’s usually taught.
What exactly does bihira do here? Can it move around?
  • Bihira is a frequency word meaning “rarely/seldom.” It acts like the predicate and links to the rest of the clause.
  • Word order options:
    • Bihira kaming magtrabaho tuwing Linggo (very common).
    • Bihirang magtrabaho kami tuwing Linggo (also fine; bihirang is bihira
      • linker).
    • You can front the time phrase: Tuwing Linggo, bihira kaming magtrabaho.
Why magtrabaho and not nagtatrabaho?
  • Both can express a habitual meaning here:
    • magtrabaho: the infinitive/neutral form; often used after frequency words for general habits (“rarely do we work”).
    • nagtatrabaho: progressive/habitual (“are/are usually working”).
  • So you can also say: Bihira kaming nagtatrabaho tuwing Linggo. The nuance difference is small.
What does tuwing mean, and why isn’t there sa before it?
  • Tuwing means “every/whenever (each time).” It doesn’t take sa.
  • Tuwing Linggo = “every Sunday.”
  • Compare: Sa Linggo = “on Sunday/this coming Sunday” (one specific Sunday).
  • Note capitalization: Linggo (Sunday, the day) vs linggo (week).
How is kaya functioning here?
  • Kaya is a conjunction meaning “so/therefore,” introducing a result clause: “..., kaya ...”
  • You can flip the logic with dahil (“because”): Dahil bihira kaming magtrabaho tuwing Linggo, nag-aalaga kami ...
  • Avoid doubling them together in the same clause (i.e., don’t say Dahil..., kaya... in formal writing).
What aspect is nag-aalaga?
  • Root: alaga (to care for/raise).
  • Actor-focus paradigm:
    • Completed: nag-alaga
    • Progressive/Habitual: nag-aalaga
    • Future/Uncompleted: mag-aalaga
  • Nag-aalaga kami here expresses a present habit.
Why is there a hyphen in nag-aalaga but not in magtrabaho?
  • The hyphen appears when the prefix is followed by a vowel-initial root: nag-
    • alaganag-aalaga.
  • With consonant-initial roots, no hyphen is needed: magtrabaho (root trabaho).
Why is it ng aso at pusa instead of ang aso at pusa?
  • In an actor-focus sentence (nag-aalaga kami), indefinite or non-specific objects take ng: ng aso at pusa (“dogs and cats” in general, or “a dog and a cat” non-specifically).
  • If you mean specific/definite pets, mark them with ang and usually switch to object/patient focus:
    • … inaalagaan namin ang mga aso at pusa.
Do I need mga before aso at pusa?
  • Use ng mga aso at pusa if you want to be explicit that it’s plural (“dogs and cats”).
  • Without mga, it’s indefinite/unspecified number (could be generic or singular pair).
Could I use tayo instead of kami?
  • Yes, if you want an inclusive “we” (including the listener):
    • Bihira tayong magtrabaho tuwing Linggo, kaya nag-aalaga tayo ng aso at pusa.
  • Kami excludes the listener; tayo includes them.
Is the comma before kaya required?
  • It’s common to put a comma before kaya when it starts a result clause. In speech there’s a slight pause. You can also start a new sentence: Bihira kaming … tuwing Linggo. Kaya nag-aalaga kami …
Are there synonyms for bihira?
  • Madalang = “seldom/rarely” (synonym).
  • For “almost never,” you can say Halos hindi kami nagtatrabaho tuwing Linggo.
  • Opposite: madalas = “often.”
What’s the difference between ng, -ng, and nang here?
  • ng (separate word): object marker/“of.” Example: ng aso at pusa.
  • -ng (attached linker): links words; here it attaches to kamikaming.
  • nang (another word) is used in other functions (e.g., “when,” adverbial marker) and is not used in this sentence.
Could I say nakakapag-alaga instead of nag-aalaga?
  • Yes, to emphasize ability/possibility given the situation:
    • Bihira kaming magtrabaho tuwing Linggo, kaya nakakapag-alaga kami ng aso at pusa.
    • This sounds like “we’re able to take care of (them)” because we’re free on Sundays.
AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Filipino grammar?
Filipino grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Filipino

Master Filipino — from Bihira kaming magtrabaho tuwing Linggo, kaya nag-aalaga kami ng aso at pusa to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions