Wala nang tanghalian sa opisina, kaya kumain kami sa labas.

Breakdown of Wala nang tanghalian sa opisina, kaya kumain kami sa labas.

na
already
kumain
to eat
sa labas
outside
sa
at
wala
none
kaya
so
kami
we
tanghalian
lunch
opisina
the office
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Filipino grammar and vocabulary.

Start learning Filipino now

Questions & Answers about Wala nang tanghalian sa opisina, kaya kumain kami sa labas.

What does wala nang mean here, and why is it spelled with nang?
Wala = no/none; na = already/anymore; ng = the marker used after wala to introduce an indefinite noun. When na and ng meet, they fuse in spelling to nang: wala na + ng tanghalianwala nang tanghalian. The na adds the “anymore/no longer” nuance.
How is walang tanghalian different from wala nang tanghalian?
  • Walang tanghalian: there is no lunch (plain statement, with no “anymore” sense).
  • Wala nang tanghalian: there’s no lunch anymore/no longer (implies it used to exist or was expected).
Why is it sa opisina and not ng opisina?
Sa marks a location (“in/at”), which fits “at the office.” Ng would mark possession or an object. Tanghalian ng opisina would sound like “the office’s lunch,” which isn’t the intended meaning.
Could I say Wala na ang tanghalian sa opisina?

It’s grammatical but sounds odd for this meaning. Ang tanghalian makes “lunch” a specific subject (“the lunch”), so Wala na ang tanghalian reads like “the lunch is gone/over.” More natural alternatives:

  • For “lunch is over”: Tapos na ang tanghalian / Tapos na ang oras ng tanghalian.
  • For “the office no longer provides lunch”: Wala nang tanghalian sa opisina.
What does kaya do here?
Kaya is a result connector meaning “so/therefore.” It links the cause (no more lunch at the office) to the result (we ate out). It is not “because” in this sentence.
But doesn’t kaya also mean “can/be able to”?

Yes. Kaya can be:

  • a conjunction: “so/therefore” (your sentence),
  • an ability construction: Kaya ko = “I can/I’m able to.” You can tell by structure: result-clause ⇒ conjunction; followed by pronouns like ko/mo/niya
    • a verb phrase ⇒ “can.”
What aspect/tense is kumain?

Kumain is completed (perfective) aspect of the -um- verb from root kain (“eat”): kain.

  • Progressive: kumakain (“is/was eating”)
  • Contemplated/future: kakain (“will eat”)
Why kami and not tayo?
Kami = we (excluding the listener). Tayo = we (including the listener). Using kami shows the listener wasn’t part of the group that ate out.
Can I change the word order of the second clause?

Yes. Options (different focus/emphasis):

  • Kaya kumain kami sa labas (neutral)
  • Kaya kami kumain sa labas (emphasizes “we”)
  • Kaya sa labas kami kumain (emphasizes location)
Is the comma before kaya required?
Optional. It reflects a natural pause between the cause and the result, but either with or without the comma is fine.
Do I need to say kumain kami ng tanghalian sa labas to specify lunch?

Not necessary, because the first clause already frames the context as lunch. But you can be explicit:

  • Kumain kami ng tanghalian sa labas.
  • Or use a dedicated verb: Nagtanghalian kami sa labas.
Does sa labas mean literally outdoors?
Literally “outside,” but kumain sa labas is commonly an idiom meaning “ate out (at a restaurant).” Context decides whether it’s literally outside the building or simply not at the office cafeteria.
Is there a more natural verb for “to eat lunch” than kumain ng tanghalian?

Yes. Use mag-/nag- with the meal noun:

  • Mag‑tanghalian / Nagtanghalian kami sa labas. Both kumain ng tanghalian and nagtanghalian are correct; nagtanghalian is more concise.
Why use wala here and not hindi?
Use wala to negate existence/possession of nouns: Wala(ng) tanghalian (“There is no lunch”). Use hindi to negate verbs or adjectives: Hindi kami kumain (“We did not eat”), Hindi masarap (“not tasty”). For “not anymore” with a verb, use hindi na: Hindi na kami nagtanghalian sa opisina.
What’s the general difference between ng and nang?
  • ng: clitic that marks a direct object or an unmarked possessor; also a linker after consonant-final words. Example: Kumain kami ng adobo.
  • nang: a full word used as an adverbial linker (manner/time/extent) or the fused spelling of na + ng after certain words (like wala). Examples: Umalis nang tahimik; Wala nang tanghalian. They sound the same in casual speech; the difference is functional and orthographic.
How would I make the sentence polite?

Add po (or ho) in natural clitic order:

  • Wala na pong tanghalian sa opisina, kaya kumain po kami sa labas. Note: na typically precedes po, hence na po. Many speakers prefer Wala na pong tanghalian... for smoothness.