Breakdown of Mahaba ang paglalakbay sa palengke.
Questions & Answers about Mahaba ang paglalakbay sa palengke.
In Filipino, descriptive adjectives that express a state (like mahaba “long”) commonly precede the noun or noun phrase they describe. The pattern here is:
• Adjective + ang + Noun‑Phrase
So mahaba ang paglalakbay literally reads “long the journey.” Placing mahaba at the end (for example, Ang paglalakbay sa palengke mahaba) sounds unnatural in everyday speech. If you prefer a subject‑predicate structure, you can invert using ay:
• Ang paglalakbay sa palengke ay mahaba.
That order is more formal or written.
Paglalakbay is a noun meaning “journey” or “trip.” It’s derived from the root verb lakbay (“to travel”) by adding the affix pag–...–an, which nominalizes the action. Breakdown:
• pag‑ (prefix that turns verbs into nouns of action)
• lakbay (root verb “travel”)
• ‑an (suffix, marking an object or location of the action)
Thus, paglalakbay literally means “the act of traveling.”
Yes. By using ay, you can switch to a Subject‑Predicate order resembling formal Filipino:
• Ang paglalakbay sa palengke ay mahaba.
This is perfectly correct, especially in written or formal styles. In casual speech, Filipinos typically drop ay and place the adjective first (as in the original).
Yes. Filipinos often say biyahe (from Spanish viaje) for “trip” or “ride,” especially in commuting contexts. So you might hear:
• Mahaba ang biyahe papuntang palengke.
Note that papuntang is a contracted form of papunta sa, used before palengke.
While grammatically possible, fronting sa palengke like that shifts the emphasis to the location and sounds marked or poetic. It isn’t the most natural spoken order. If you want to emphasize “to the market,” you could say:
• Sa palengke, mahaba talaga ang paglalakbay.
adding talaga for emphasis and a slight pause (comma).