Opo, tatandaan ko ang iyong sinabi.

Breakdown of Opo, tatandaan ko ang iyong sinabi.

ko
I
iyong
your
opo
yes (polite)
tandaan
to remember
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Filipino grammar and vocabulary.

Start learning Filipino now

Questions & Answers about Opo, tatandaan ko ang iyong sinabi.

What does opo mean and how is it different from oo?
opo is a respectful or polite form of “yes” used when speaking to elders or persons of authority. oo is the neutral, everyday “yes.” Use opo (and its shorter form po) to show courtesy; use oo in casual settings or among peers.
How is tatandaan formed? Can you break down its parts?

tatandaan is the future‐aspect form of the object‐focus verb tandaan (“to remember [something]”). The breakdown is:
• Root: tandâ (“to recollect”)
• Object‐focus suffix: -antandaan (“remember X”)
• Future aspect: reduplication of first syllable → ta + tandaan = tatandaan (“will remember”)

Why is ko attached to tatandaan? What does it do?
ko is the first‐person singular actor clitic (equivalent to English “I”). In Tagalog, actor pronouns often attach right after the verb. So tatandaan ko literally means “(I) will remember.”
What is the function of ang before iyong sinabi?
ang is a case/topic marker that introduces a noun phrase. In this sentence, ang iyong sinabi means “the thing you said” or “what you said.” Without ang, the clause wouldn’t be marked as the direct object/topic of the remembering.
Why use iyong instead of mo for “your” in ang iyong sinabi?
iyong is a pre‐noun possessive pronoun (“your”) that precedes the noun and has a slightly more formal register. mo is a clitic possessive that follows the verb or noun (sinabi mo). Both mean “your,” but iyong feels more formal or emphatic.
Why is sinabi used here instead of just using sabî or sinabi mo?
sinabi is the completed (perfective) aspect of the root sabî (“to say”). In the phrase ang iyong sinabi, it acts like a past participle—“the said” or “what was said.” This nominalizes the verb so it becomes a noun phrase: “the thing you said.”
Where would you place po in the main clause if you want to add more politeness?

You can insert po after the verb or after the actor clitic. For example:
Tatandaan ko po ang sinabi ninyo.
Tatandaan ko ang sinabi ninyo, po.
Often, ko po is most natural: Tatandaan ko po ang sinabi ninyo.

How could you say the same idea more casually?

In a casual register you might drop opo and use oo, shorten “what you said” to ’yan, and use clitics:
Oo, tatandaan ko ’yan.
Or even more relaxed:
Oo, tandaan ko ’yan.

Is there a difference between tatandaan ko and aalalahanin ko?

Both mean “I will remember,” but they come from different roots:
tandaan (root tandâ) is object‐focus and often more direct (“remember it/that”).
aalalahanin (root alala) is actor‐focus and sometimes feels more like “I will keep it in mind” or “I will reminisce.” In most contexts they’re interchangeable, though aalalahanin can sound a bit more reflective.