Breakdown of Kailangan kong maghintay bago pumunta sa trabaho.
ko
I
maghintay
to wait
sa
to
kailangan
to need
pumunta
to go
trabaho
work
AI Language TutorTry it ↗
“What's the best way to learn Filipino grammar?”
Filipino grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning FilipinoMaster Filipino — from Kailangan kong maghintay bago pumunta sa trabaho to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions
Questions & Answers about Kailangan kong maghintay bago pumunta sa trabaho.
Why do we say kong instead of ko?
In Filipino, when ko (meaning I/my) is directly followed by a verb, it typically links to that verb with the particle ng. Written together, ko + ng becomes kong. So instead of saying Kailangan ko maghintay, we use Kailangan kong maghintay to show that I need to wait.
What does the verb maghintay signify here?
Maghintay is the root verb hintay (to wait) in its infinitive form with the prefix mag-, which indicates an action that the speaker will do. It conveys the idea of waiting as an action you need to perform.
Can we say Kailangan ko na maghintay or does it have a different meaning?
Yes, you might hear Kailangan ko nang maghintay, which still means I need to wait now. The word nang here is a shortened form of na + ng, implying now/already. However, Kailangan kong maghintay is more neutral and simply states that you need to wait before doing something else.
Why do we use bago in this sentence?
Bago means before. It indicates that the action of waiting must happen prior to going to work. So it connects two actions in a sequence: waiting first, then going to work.
Is it possible to change the word order to something like Bago pumunta sa trabaho, kailangan kong maghintay?
Absolutely. You can start with Bago pumunta sa trabaho and then follow it with kailangan kong maghintay. Filipino word order is flexible, so this rearrangement would still convey the same essential meaning: you need to wait before going to work.