Breakdown of این سوال از سوال قبلی آسان تر است.
Questions & Answers about این سوال از سوال قبلی آسان تر است.
How do I pronounce the whole sentence?
A careful reading is:
in so'âl az so'âl-e ghabli âsân-tar ast
A more natural everyday pronunciation in Tehran-style speech would often sound closer to:
in soâl az soâl-e ghabli âsun-tare
A few things change in casual speech:
- آسان often sounds like آسون
- است often becomes -e or -he
- the unwritten ezafe after سوال is pronounced as -e
Why is there an -e sound in سوال قبلی, even though it is not written?
That -e is called ezafe. In Persian, when a noun is followed by an adjective, you usually pronounce an -e between them.
So:
- سوال قبلی is pronounced so'âl-e ghabli
- it means the previous question or a previous question, depending on context
In normal Persian spelling, ezafe is often not written after a word ending in a consonant, but it is still pronounced.
How does the easier than pattern work in Persian?
Persian comparatives are usually made like this:
X از Y adjective + تر است
So literally, this sentence is structured like:
- این سوال = this question
- از سوال قبلی = than the previous question
- آسانتر است = is easier
So the pattern is:
this question + than the previous question + easier is
That is the normal Persian word order.
What does از mean here?
Here, از means than.
This is a very common use of از in comparisons:
- علی از رضا بلندتر است = Ali is taller than Reza
- این کتاب از آن کتاب بهتر است = This book is better than that book
In other contexts, از can also mean from, of, or out of, so learners often find it confusing at first. In this sentence, though, it is simply the comparison word than.
What does قبلی mean exactly?
قبلی means previous, earlier, or the one before.
It comes from قبل, meaning before or earlier.
So:
- سوال قبلی = the previous question
- درس قبلی = the previous lesson
- صفحه قبلی = the previous page
In everyday Persian, قبلی is very common.
Why is تر used, and should it be attached to آسان?
تر is the comparative ending, like -er in English.
So:
- آسان = easy
- آسانتر = easier
In careful modern spelling, it is usually written with a half-space:
- آسانتر
But many people type it with a normal space:
- آسان تر
So the sentence you saw is very common, even though آسانتر is usually considered the more standard written form.
Why is است at the end of the sentence?
Because Persian usually puts the verb at the end.
So while English says:
This question is easier than the previous question
Persian says:
This question than the previous question easier is
That final است means is.
In formal writing, است is common. In everyday speech, it is often shortened:
- است → ه or ـه
- آسانتر است → آسونتره
Why is there no word for the in this sentence?
Persian does not have a definite article like English the.
So Persian often leaves definiteness to context.
For example:
- سوال قبلی can mean the previous question
- این سوال means this question, and این already makes it specific
So even without a separate word for the, the meaning is still clear.
Can I leave out the second سوال and say این سوال از قبلی آسانتر است?
Yes, you often can, if the context is clear.
So both of these can work:
- این سوال از سوال قبلی آسانتر است
- این سوال از قبلی آسانتر است
The second version is more concise and can sound very natural when everyone already knows you are comparing questions.
What is the difference between سوال and سؤال?
They are the same word: question.
- سؤال is the more traditional spelling
- سوال is a very common simplified spelling
Both are widely understood, and both are used in real life. Many learners will see both forms, so it is good to recognize them as the same word.
Is there a more natural spoken version of this sentence?
Yes. In everyday spoken Persian, many people would say:
این سوال از سوال قبلی آسونتره
Compared with the written version:
- آسان becomes آسون
- است becomes ـه
So:
- written/formal: این سوال از سوال قبلی آسانتر است
- spoken/colloquial: این سوال از سوال قبلی آسونتره
Both mean the same thing, but the second one sounds more conversational.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning FarsiMaster Farsi — from این سوال از سوال قبلی آسان تر است to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions