Questions & Answers about Houd mij op de hoogte.
- Houd = imperative of houden (to keep) → Keep
- mij = stressed form of me → me
- op de hoogte = fixed phrase meaning up to date / informed; literally on the height
Yes. Me is the unstressed form and is more natural in everyday speech: Hou(d) me op de hoogte.
Use mij to add emphasis (e.g., contrast): Houd míj op de hoogte, niet hem. Both are correct.
- Polite imperative to someone you address as u: Houdt u me op de hoogte, alstublieft.
- Even softer/politer requests:
- Zou u me op de hoogte willen houden?
- Kunt u me op de hoogte houden, alstublieft?
- Informal: Hou(d) je me op de hoogte? / Kun je me op de hoogte houden? / Wil je me op de hoogte houden?
- Formal: Kunt u me op de hoogte houden? / Zou u me op de hoogte willen houden?
Use van + noun: Houd me op de hoogte van de planning/het project/alle wijzigingen.
If you replace that van-phrase with a pronoun, use an R‑pronoun: Houd me ervan op de hoogte.
Do not use over with this expression; use over with other verbs like informeren: Informeer me over…
Keep the weak pronoun before the phrase: Houd me op de hoogte (natural).
Houd op de hoogte mij is wrong/unnatural. The usual pattern is: verb + weak object pronoun + the fixed phrase (op de hoogte) + any van…-addition.
- Simple past: Hij hield me op de hoogte.
- Present perfect: Hij heeft me op de hoogte gehouden.
Note the irregular verb: houden – hield – gehouden.
- With explicit subject: Houden jullie me op de hoogte? (request)
- As a bare imperative to a group, you can still use: Hou(d) me op de hoogte. Context makes it plural.
For formal plural with u (singular/plural): Houdt u me op de hoogte.
Place niet after the object pronoun: Houd me niet op de hoogte.
More realistically, you’ll negate the request content: Houd me niet van elk klein detail op de hoogte.
- Laat me weten = let me know (usually one‑off when there’s news).
- Stel me op de hoogte / Breng me op de hoogte = inform me (often one‑off, a bit more formal).
- Informeer me (regelmatig) = inform me (neutral/formal).
- Houd me op de hoogte = keep me updated (ongoing updates).
- Hou(d): the final d is devoiced, so it sounds like a t; vowel like English “how.”
- mij: sounds like English “my.”
- hoogte: long oo as in “go,” guttural g; roughly “HOHG-tuh.”
In fast speech: Hou me op… can link so that me op sounds like “m’op.”
- To say you yourself stay informed: Ik blijf op de hoogte.
- To emphasize continuous updates by someone else: Blijf/Bleef me op de hoogte houden, or in a request: Kun je me op de hoogte blijven houden? (common in speech).