De verpleegkundige helpt de patiënt vriendelijk.

Breakdown of De verpleegkundige helpt de patiënt vriendelijk.

helpen
to help
vriendelijk
kindly
de patiënt
the patient
de verpleegkundige
the nurse
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.

Start learning Dutch now

Questions & Answers about De verpleegkundige helpt de patiënt vriendelijk.

Why is it de and not het for both nouns?

Both verpleegkundige (nurse) and patiënt (patient) are common-gender nouns, which take the article de. Neuter nouns take het. You say:

  • de verpleegkundige, de patiënt
  • but: het ziekenhuis (the hospital)
Could I say Een verpleegkundige helpt een patiënt vriendelijk? When do I use definite vs. indefinite articles?

Yes. Use een when the nurse/patient is not specific or newly introduced. Use de when they’re specific, known from context, or uniquely identifiable. So:

  • New/unspecified: Een verpleegkundige helpt een patiënt vriendelijk.
  • Specific/known: De verpleegkundige helpt de patiënt vriendelijk.
What is the infinitive of helpt, and how is it conjugated?

The infinitive is helpen. Present tense:

  • ik help
  • jij/je helpt
  • hij/zij helpt
  • wij/jullie/zij helpen So de verpleegkundige (3rd person singular) takes helpt.
Why is the verb in second position here?

Dutch main clauses follow the verb-second (V2) rule: one constituent in first position, the finite verb in second. Here, the subject De verpleegkundige is first; helpt is second. In a subordinate clause, the finite verb goes to the end:

  • Main: De verpleegkundige helpt de patiënt vriendelijk.
  • Subordinate: … omdat de verpleegkundige de patiënt vriendelijk helpt.
Is vriendelijk an adjective or an adverb here? Why no -e?

Here vriendelijk is an adverb describing the manner of helping, so it stays bare (no -e). As an attributive adjective before a noun, it takes -e:

  • Adverb: Ze helpt vriendelijk.
  • Adjective: de vriendelijke patiënt (the friendly patient) Note the meaning shift:
  • De verpleegkundige helpt de patiënt vriendelijk = the helping is done kindly.
  • De verpleegkundige helpt de vriendelijke patiënt = the patient is (known to be) friendly.
Can I place vriendelijk somewhere else?

Keep manner adverbs like vriendelijk near the end, typically after the object:

  • Natural: De verpleegkundige helpt de patiënt vriendelijk.
  • With a pronoun: De verpleegkundige helpt hem vriendelijk. You can also use a phrase: … op een vriendelijke manier. Fronting Vriendelijk (e.g., Vriendelijk helpt …) is possible for stylistic emphasis but sounds marked/poetic in everyday speech.
How do I make the sentence plural?

Change both nouns and the verb:

  • De verpleegkundigen helpen de patiënten vriendelijk. Note: plural nouns usually take -en: verpleegkundigen, patiënten (with ë).
How do I say it in the past?
  • Simple past: De verpleegkundige hielp de patiënt vriendelijk.
  • Present perfect: De verpleegkundige heeft de patiënt vriendelijk geholpen. Past participle of helpen is geholpen (irregular).
Do I need a preposition with helpen?

Not for the person: you help someone directly—iemand helpen. Use a preposition to specify the activity:

  • iemand helpen met
    • noun: Ze helpt de patiënt met lopen.
  • iemand helpen (om) te
    • infinitive: Ze helpt de patiënt (om) op te staan. Note: iemand aan iets helpen means “to provide someone with something” (e.g., We hebben hem aan een baan geholpen).
Why does patiënt have the two dots (ï/ë), and how do I type them?

The dots are a diaeresis (trema) on ë: patiënt, patiënten. It shows the vowels are pronounced separately: pa-ti-ënt, not as one sound. Typing tips:

  • Mac: Option+U, then the letter (Option+U, then E → ë)
  • Windows (US-International): " then E → ë; or Alt+0235 → ë
  • Phones/tablets: long-press the letter and choose ë
Is verpleegkundige gender-neutral? What about verpleger/verpleegster?
Verpleegkundige is gender-neutral and widely used (also the official job title). Verpleger (male) and verpleegster (female) exist; verpleegster can sound dated. When in doubt, use verpleegkundige.
How do I pronounce the tricky parts?
  • verpleegkundige: ver-PLEEG-kun-di-guh. The Dutch g is a throaty sound; u in kundige is like the vowel in English “put.”
  • vriendelijk: VREEN-duh-luk (final -lijk is often reduced to “luk”).
  • patiënt: pa-TYENT (the tië gives a “tye” sound; the diaeresis separates the vowels).
Is there a Dutch equivalent of the English -ly ending?
Dutch usually uses the base adjective as an adverb without adding anything: hij werkt hard, ze praat rustig, ze helpt vriendelijk. The -e ending appears only when an adjective is placed before a noun: een vriendelijke verpleegkundige.
Does Dutch mark object case on nouns?

Not on nouns. De patiënt looks the same as subject or object. Only pronouns change form:

  • Subject: hij, zij
  • Object: hem, haar Example: De verpleegkundige helpt hem vriendelijk.