Verwijder de oude bestanden tijdig, anders raakt de opslag vol.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.

Start learning Dutch now

Questions & Answers about Verwijder de oude bestanden tijdig, anders raakt de opslag vol.

What form is "Verwijder" and why is there no subject?
It’s the imperative singular of verwijderen. Dutch commands usually omit the subject (jij/je is implied): Verwijder .... The same bare form is used whether you’re addressing one person or a group informally.
How can I make the command more polite or formal?
  • Formal: Verwijdert u de oude bestanden tijdig, alstublieft.
  • Neutral-polite: Kunt u de oude bestanden tijdig verwijderen, alstublieft?
  • Friendly/informal: Verwijder de oude bestanden alsjeblieft op tijd. Note the -t in verwijdert u (because of formal u).
Why not use the infinitive verwijderen instead of verwijder?
In full sentences, Dutch uses the imperative (Verwijder). The bare infinitive (Verwijderen) appears on buttons, menus, and signs (headers/labels), e.g. Bestanden verwijderen.
Can I move tijdig to another position?

Yes. Common options:

  • Verwijder de oude bestanden tijdig (neutral).
  • Verwijder tijdig de oude bestanden (slight emphasis on acting in time).
  • Verwijder de oude bestanden op tijd (colloquial alternative to tijdig). All are grammatical; word order subtly affects emphasis.
What’s the difference between tijdig and op tijd?
Both mean “in time/before it’s too late.” Tijdig sounds a bit more formal/official; op tijd is everyday and very common. In many contexts they’re interchangeable.
What does anders do here, and why is the verb before the subject in the second clause?
Anders means “otherwise/or else” and starts a new main clause. Dutch main clauses are V2 (finite verb in second position). Since anders is in first position, the verb comes next: anders raakt de opslag vol. Without anders, the normal order is De opslag raakt vol.
Do I need the comma before anders?

Yes, you’re joining two main clauses. A comma is standard; a semicolon or a period also works:

  • Verwijder ..., anders raakt ...
  • Verwijder ...; anders raakt ...
  • Verwijder .... Anders raakt ...
Why raakt ... vol instead of wordt ... vol?

Both are correct:

  • raken
    • adjective (“to end up/become”) often suggests an unintended or gradual end state: De opslag raakt vol is idiomatic for storage.
  • worden
    • adjective is the neutral “become”: De opslag wordt vol. Avoid krijgt vol (incorrect here). You may also hear loopt vol with buffers/queues.
What is vol grammatically here?
A predicative adjective (complement) meaning “full.” No article is used: raakt/wordt vol. Compare: Het glas wordt vol; transitive vullen would need an object (e.g., We vullen het glas).
What does opslag refer to, and is it always de?

De opslag is a common noun meaning “storage” (a de‑word). In tech contexts it usually means device or cloud storage space. More specific options:

  • de opslagruimte (storage space)
  • de schijfruimte (disk space)
  • het geheugen (memory, RAM)
Why is it de oude bestanden here? What’s the gender of bestand?

Singular bestand is neuter: het bestand. Plural nouns take de, regardless of gender: de bestanden. So:

  • Singular: het (oude) bestand
  • Plural: de (oude) bestanden
Why does the adjective have -e in oude bestanden? When would it be oud?

Attributive adjectives take -e except when the noun is singular, neuter, and indefinite.

  • Singular, neuter, indefinite: een oud bestand (no -e)
  • Singular, definite: het oude bestand (with -e)
  • Any plural: oude bestanden (with -e)
Should I say oude or verouderde bestanden?
  • oude bestanden = old in age (older backups, previous versions).
  • verouderde bestanden = outdated/obsolete (no longer current/compatible). Use verouderd when the problem is currency, not age per se.
Are there synonyms for verwijderen?
  • verwijderen: neutral/default in interfaces and instructions.
  • wissen: “erase,” often stronger or more technical (e.g., gegevens wissen).
  • deleten: informal tech loanword; widely understood.
  • weggooien: “throw away,” used colloquially for trashing emails/files.
  • opruimen: “tidy up/clean up,” broader than just delete.
Any pronunciation tips for tricky parts?
  • ij in verwijder, tijdig ≈ “ay” in “day,” but a bit tenser.
  • aa in raakt is a long “ah.”
  • g in opslag is a guttural sound , not an English “g.”
  • Stress: ver-WIJ-der, TIJ-dig, RAAKT, OP-slag, (is) vol.
Can I rephrase it with a conditional clause?
Yes: Als je de oude bestanden niet (op tijd/tijdig) verwijdert, raakt de opslag vol. In the als-clause (subordinate), the finite verb goes to the end: … je … verwijdert.
Could I drop de and say oude bestanden?

Yes, but it changes the meaning:

  • Verwijder de oude bestanden ... = those specific old files (definite).
  • Verwijder oude bestanden ... = old files in general (indefinite, a general rule). Both are grammatical; choose based on specificity.
Is niet tijdig okay, or should I use te laat?

Both exist, but usage differs:

  • niet tijdig / niet op tijd: correct; niet op tijd is more colloquial.
  • te laat: very common in speech: Als je te laat verwijdert, raakt de opslag vol. Formal texts often prefer niet tijdig.