De zaal is vol.

Breakdown of De zaal is vol.

zijn
to be
vol
full
de zaal
the hall
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.

Start learning Dutch now

Questions & Answers about De zaal is vol.

Why is it de and not het?
Because zaal is a common‑gender noun (a de‑word), so it takes de. The indefinite form is een zaal. There is no reliable rule from the ending; you just learn that zaal is a de‑word (unlike, for example, het lokaal).
What exactly does zaal mean compared to kamer, hal, or ruimte?
  • zaal: a large room used for gatherings/events, e.g. a theater hall, cinema auditorium, gym, museum gallery. Examples: de theaterzaal, zaal 3, de sportzaal.
  • kamer: a (usually smaller) room in a house or building, e.g. slaapkamer, vergaderkamer.
  • hal: a hall/entryway or large concourse, especially near an entrance, e.g. de ingangshal.
  • ruimte: space/room (more general/abstract), not necessarily a distinct room with walls.
Is vol an adjective here, and does it change form?

Yes. vol is a predicative adjective after the copula is. Predicative adjectives don’t take the -e ending, regardless of gender/number:

  • De zaal is vol.
  • De zalen zijn vol.
    No change to vol.
How do I say the full hall versus the hall is full?
  • Predicative (after a verb): De zaal is vol. (no -e)
  • Attributive (before a noun): de volle zaal, een volle zaal (adjective gets -e here)
    Note the neuter exception: with a neuter singular noun without article de/het, no -e: een vol huis (but het volle huis).
How do I negate it: niet or geen?

Use niet, because you’re negating an adjective: De zaal is niet vol.
Use geen only to negate a noun: Er is geen zaal (There is no hall).

Are there more natural verbs than is with vol?

Yes, Dutch often uses posture or motion verbs for nuance:

  • De zaal zit vol (met mensen). — seats are all taken; very idiomatic with people.
  • De zaal staat vol (met stoelen). — full of things that stand.
  • De vloer ligt vol (met papieren). — full of things that lie.
  • Process: De zaal loopt vol. / De zaal is volgelopen.
How do I say what it’s full of?
  • De zaal is vol mensen.
  • De zaal is vol met mensen. (very common in speech; both are accepted)
    Most idiomatic with people: De zaal zit vol met mensen.
Does De zaal is vol also mean a show is sold out?

It describes the physical state. For ticket/booking status use:

  • De voorstelling is uitverkocht. (sold out)
  • Het hotel is volgeboekt. / Het hotel zit vol. (fully booked)
How do I pronounce it?
  • de: [də] (schwa)
  • zaal: [zaːl] (long aa like the a in father)
  • is: [ɪs] (short i)
  • vol: [vɔl] (short o as in British lot; v is voiced)
    Main stress on zaal and vol.
What about questions and word order?
  • Yes/no question: Is de zaal vol?
  • Subordinate clause: … dat de zaal vol is.
  • Fronting for emphasis like Vol is de zaal is possible but literary; normal speech keeps De zaal is vol.
How do I say it in other tenses?
  • Past: De zaal was vol.
  • Future: De zaal zal vol zijn.
    Note the difference between zaal (hall) and zal (will); they look similar but mean different things.
What are common intensifiers or near‑synonyms for vol?
  • helemaal vol, hartstikke vol (very full)
  • bomvol, propvol, stampvol (colloquial: packed)
  • overvol (overfull, beyond capacity)
    Comparatives exist but are less common: voller, het volst(e).
Any useful idioms with zaal?
  • volle zalen trekken — to draw big audiences
  • voor een volle zaal spelen — to perform to a full house
How do I express busyness versus fullness?
  • Full: De zaal is vol.
  • Busy/crowded: use druk with an impersonal construction: Het is druk in de zaal.
    Avoid De zaal is druk for this meaning.
Can I say this about people or things other than rooms?

Yes, vol is widely used:

  • Mijn agenda zit vol. (my schedule is packed)
  • Mijn telefoon is vol. (storage full)
  • After eating: Ik zit vol. or Ik ben volgegeten. Avoid Ik ben vol for this meaning.
Is it normal to drop the article or contract words?
Standard Dutch keeps the article: De zaal is vol. You don’t contract is (no De zaal’s vol). In signs or headlines you might see elliptical forms like Zaal vol, but that’s not full‑sentence standard usage.