Breakdown of De scheidsrechter bekijkt de spelers zorgvuldig tijdens de wedstrijd.
tijdens
during
bekijken
to watch
de wedstrijd
the match
zorgvuldig
carefully
de speler
the player
de scheidsrechter
the referee
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.
Questions & Answers about De scheidsrechter bekijkt de spelers zorgvuldig tijdens de wedstrijd.
What does scheidsrechter mean?
Scheidsrechter means “referee” or “umpire,” the official who enforces the rules during a game.
Why does the sentence use de before scheidsrechter, spelers, and wedstrijd instead of het?
In Dutch, nouns are either de–words (common gender) or het–words (neuter gender). Scheidsrechter, speler (plural spelers) and wedstrijd are all common‐gender nouns, so they take de.
What’s the difference between kijken and bekijken?
Kijken means “to look” or “to watch” in a general sense. Bekijken (a separable verb) means “to look at something more carefully” or “to examine.” In this sentence, the referee is inspecting the players, so bekijkt is used.
Why is the adverb zorgvuldig placed after de spelers and before tijdens de wedstrijd?
Dutch word order typically follows: Subject – Verb – Object – Adverb – Time/Place phrase. Here:
- De scheidsrechter (subject)
- bekijkt (verb)
- de spelers (object)
- zorgvuldig (adverb)
- tijdens de wedstrijd (time phrase)
You could shift zorgvuldig around for emphasis, but this is the neutral order.
What part of speech is tijdens, and how is it used?
Tijdens is a preposition meaning “during.” It is followed by a noun phrase with an article: tijdens de wedstrijd = “during the match.”
Can the adverb zorgvuldig appear in a different position without changing the meaning?
Yes. Dutch allows some flexibility:
- De scheidsrechter bekijkt de spelers zorgvuldig tijdens de wedstrijd.
- De scheidsrechter bekijkt de spelers tijdens de wedstrijd zorgvuldig.
Both are correct; the first is slightly more neutral.
Why is spelers plural in this sentence?
Spelers is the plural form of speler (“player”). The referee observes multiple players, so the plural noun spelers with the article de is appropriate.